I Reis 22:29

Assim, o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, subiram a Ramote-Gileade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Subiram o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, a Ramote-Gileade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, subiram a Ramote de Gileade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O rei de Israel e Josafá, rei de Judá, foram atacar Ramote-Gileade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim o rei Acabe, de Israel, e o rei Josafá, de Judá, foram atacar a cidade de Ramote-Gileade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, foram atacar Ramote-Gileade.

Nova Versão Internacional

Então o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, levaram seus exércitos para atacar Ramote-Gileade.

Nova Versão Transformadora

Assim o Rei de Israel, e Josaphat Rei de Juda subirão a Ramoth de Gilead.

1848 - Almeida Antiga

Assim o rei de Israel e Jeosafá, rei de Judá, subiram a Ramote-Gileade.

Almeida Recebida

O rei de Israel e Josafá, rei de Judá, marcharam contra Remote-Gileade.

King James Atualizada

So the king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, went up to Ramoth-gilead.

Basic English Bible

So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.

New International Version

So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

American Standard Version

I Reis 22

Então, Zedequias, filho de Quenaana, chegou, e feriu a Micaías no queixo, e disse: Por onde passou de mim o Espírito do Senhor para falar a ti?
E disse Micaías: Eis que o verás naquele mesmo dia, quando entrares de câmara em câmara, para te esconderes.
Então, disse o rei de Israel: Tomai a Micaías e tornai a trazê-lo a Amom, o chefe da cidade, e a Joás, filho do rei,
e direis: Assim diz o rei: Metei este homem na casa do cárcere e sustentai-o com o pão de angústia e com a água de amargura, até que eu venha em paz.
E disse Micaías: Se tu voltares em paz, o Senhor não tem falado por mim. Disse mais: Ouvi todos os povos!
29
Assim, o rei de Israel e Josafá, rei de Judá, subiram a Ramote-Gileade.
E disse o rei de Israel a Josafá: Eu me disfarçarei e entrarei na peleja; tu, porém, veste as tuas vestes. Disfarçou-se, pois, o rei de Israel e entrou na peleja.
E o rei da Síria deu ordem aos chefes dos carros, que eram trinta e dois, dizendo: Não pelejareis nem contra pequeno nem contra grande, mas só contra o rei de Israel.
Sucedeu, pois, que, vendo os chefes dos carros Josafá, disseram eles: Certamente, este é o rei de Israel. E chegaram-se a ele, para pelejar com ele; porém Josafá gritou.
E sucedeu que, vendo os chefes dos carros que não era o rei de Israel, deixaram de segui-lo.
Então, um homem entesou o arco, na sua simplicidade, e feriu o rei de Israel por entre as fivelas e as couraças; então, ele disse ao seu carreteiro: Vira a tua mão e tira-me do exército, porque estou gravemente ferido.