E disse Micaías: Se tu voltares em paz, o Senhor não tem falado por mim. Disse mais: Ouvi todos os povos!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse Micaías: Se voltares em paz, não falou o Senhor, na verdade, por mim. Disse mais: Ouvi isto, vós, todos os povos!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse Mica: Se tu voltares em paz, o Senhor não tem falado por mim. Disse mais: Ouvi todos os povos!
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Micaías disse: - Se o rei de fato voltar em paz, é porque o Senhor não falou por meio de mim. E acrescentou: - Que todos os povos ouçam isto!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Micaías exclamou: - Se o senhor, ó rei, voltar em paz, então, de fato, o Senhor Deus não falou por meio de mim! E disse também: - Todos aqui deem atenção àquilo que eu profetizei!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Micaías declarou: "Se você de fato voltar em segurança, o Senhor não falou por meu intermédio". E acrescentou: "Ouçam o que estou dizendo, todos vocês! "
Nova Versão Internacional
Micaías, porém, respondeu: ´Se voltar em segurança, significará que o Senhor não falou por meu intermédio!`. E acrescentou aos que estavam ao redor: ´Todos vocês, prestem atenção às minhas palavras!`.
Nova Versão Transformadora
E disse Micha, se he que tomares em paz, Jehovah não tem fallado por mim: disse mais, ouvi todos os povos!
1848 - Almeida Antiga
Replicou Micaías: Se tu voltares em paz, o senhor não tem falado por mim. Disse mais: Ouvi, povos todos!
Almeida Recebida
Contudo, Micaías afirmou: ´Se voltares são e salvo, é porque Yahweh não se expressou pela minha boca!`
King James Atualizada
And Micaiah said, If you come back at all in peace, the Lord has not sent his word by me.
Basic English Bible
Micaiah declared, "If you ever return safely, the Lord has not spoken through me." Then he added, "Mark my words, all you people!"
New International Version
And Micaiah said, If thou return at all in peace, Jehovah hath not spoken by me. And he said, Hear, ye peoples, all of you.
American Standard Version
Comentários