E disse o rei de Israel a Josafá: Eu me disfarçarei e entrarei na peleja; tu, porém, veste as tuas vestes. Disfarçou-se, pois, o rei de Israel e entrou na peleja.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse o rei de Israel a Josafá: Eu me disfarçarei e entrarei na peleja; tu, porém, traja as tuas vestes. Disfarçou-se, pois, o rei de Israel e entrou na peleja.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse o rei de Israel a Josafá: Eu me disfarçarei, e entrarei na peleja; tu porém veste os teus vestidos. Disfarçou-se pois o rei de Israel, e entrou na peleja.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O rei de Israel disse a Josafá: - Eu vou me disfarçar e entrar no combate, mas você use os seus trajes reais. E assim o rei de Israel se disfarçou e entrou no combate.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Acabe disse a Josafá: - Quando formos entrar na batalha, eu vou me disfarçar, mas você use as suas roupas de rei. E assim o rei de Israel entrou disfarçado na batalha.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E o rei de Israel disse a Josafá: "Entrarei disfarçado em combate, mas tu, usa as tuas vestes reais". O rei de Israel disfarçou-se, e ambos foram para o combate.
Nova Versão Internacional
O rei de Israel disse a Josafá: ´Quando entrarmos no combate, usarei um disfarce para que ninguém me reconheça, mas você vestirá seus trajes reais`. O rei de Israel se disfarçou, e os dois foram à batalha.
Nova Versão Transformadora
E disse o Rei de Israel a Josaphat; eu me disfarçarei, e entrarei na peleja; porem tu te veste teus vestidos: disfarçou-se pois o Rei de Israel, e entrou na peleja.
1848 - Almeida Antiga
E disse o rei de Israel a Jeosafá: Eu me disfarçarei, e entrarei na peleja; tu, porém, veste os teus trajes reais. Disfarçou-se, pois, o rei de Israel, e entrou na peleja.
Almeida Recebida
O rei de Israel solicitou a Josafá: ´Vou disfarçar-me para entrar no combate, mas quanto a ti, veste-te com tuas roupas!` O rei de Israel disfarçou-se, e ambos partiram para a batalha.
King James Atualizada
And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will make a change in my clothing, so that I do not seem to be the king, and will go into the fight; but do you put on your robes. So the king of Israel made a change in his dress and went into the fight.
Basic English Bible
The king of Israel said to Jehoshaphat, "I will enter the battle in disguise, but you wear your royal robes." So the king of Israel disguised himself and went into battle.
New International Version
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and go into the battle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle.
American Standard Version
Comentários