Jo 20:11

Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas deitar-se-ão com ele no pó.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas deitar-se-ão com ele no pó.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

O seu corpo jovem e forte logo virará pó.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O vigor juvenil que enche os seus ossos jazerá com ele no pó.

Nova Versão Internacional

Embora sejam jovens e vigorosos, seus ossos serão deitados no pó.

Nova Versão Transformadora

Seus ossos se encherão de seus occultos peccados: e jun tamente se dei . tarão com elle sobre o pó.

1848 - Almeida Antiga

Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas este se deitará com ele no pó.

Almeida Recebida

Seus olhos, ainda cheios de vigor juvenil, morrerão com ele no pó.

King James Atualizada

His bones are full of young strength, but it will go down with him into the dust.

Basic English Bible

The youthful vigor that fills his bones will lie with him in the dust.

New International Version

His bones are full of his youth, But it shall lie down with him in the dust.

American Standard Version

Jo 20

Ainda que a sua altura suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens,
como o seu próprio esterco perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
Como um sonho, voa, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
O olho que o viu jamais o verá, nem olhará mais para ele o seu lugar.
Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão a sua fazenda.
11
Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas deitar-se-ão com ele no pó.
Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
e o guarde, e o não deixe, antes, o retenha no seu paladar,
contudo, a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
Engoliu fazendas, mas vomitá-las-á; do seu ventre, Deus as lançará.
Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.