e o guarde, e o não deixe, antes, o retenha no seu paladar,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Though he spare it, and will not let it go, But keep it still within his mouth;
American Standard Version
Though he takes care of it, and does not let it go, but keeps it still in his mouth;
Basic English Bible
ainda que não o queira largar, antes o retenha na sua boca,
Almeida Recebida
e o saboreie, e o não deixe; antes, o retenha no seu paladar,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.
Nova Versão Transformadora
e fica com ela na boca para sentir bem o seu gosto.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
though he cannot bear to let it go and lets it linger in his mouth,
New International Version
ainda que a retenha na boca para saboreá-la,
King James Atualizada
mesmo que o retenha na boca para saboreá-lo,
Nova Versão Internacional
E o guarde, e o não deixe, antes o retenha no seu paladar,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o guarda, e o não deixa; antes o retem entre seu pádar:
1848 - Almeida Antiga
e o saboreie, e não o queira largar, mas o retenha em sua boca,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários