e o guarde, e o não deixe, antes, o retenha no seu paladar,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e o saboreie, e o não deixe; antes, o retenha no seu paladar,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o guarde, e o não deixe, antes o retenha no seu paladar,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e o saboreie, e não o queira largar, mas o retenha em sua boca,
2017 - Nova Almeida Aualizada
e fica com ela na boca para sentir bem o seu gosto.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
mesmo que o retenha na boca para saboreá-lo,
Nova Versão Internacional
Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.
Nova Versão Transformadora
E o guarda, e o não deixa; antes o retem entre seu pádar:
1848 - Almeida Antiga
ainda que não o queira largar, antes o retenha na sua boca,
Almeida Recebida
ainda que a retenha na boca para saboreá-la,
King James Atualizada
Though he takes care of it, and does not let it go, but keeps it still in his mouth;
Basic English Bible
though he cannot bear to let it go and lets it linger in his mouth,
New International Version
Though he spare it, and will not let it go, But keep it still within his mouth;
American Standard Version
Comentários