O olho que o viu jamais o verá, nem olhará mais para ele o seu lugar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os olhos que o viram jamais o verão, e o seu lugar não o verá outra vez.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O olho que o viu jamais o verá, nem olhará mais para ele o seu lugar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os olhos que o viram não o verão mais, e o lugar onde ele estava não o verá outra vez.
2017 - Nova Almeida Aualizada
As pessoas que viviam com ele não o verão mais.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O olho que o viu não o verá mais, nem o seu lugar o tornará a ver.
Nova Versão Internacional
Aqueles que os viram, não os verão mais; suas famílias não os reconhecerão.
Nova Versão Transformadora
O olho que já o vio, nunca ja mais o verá: nem seu lugar olhará mais para elle.
1848 - Almeida Antiga
Os olhos que o viam não o verão mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
Almeida Recebida
Os olhos que o viam já não o verão, nem mesmo o seu lugar o contemplará outra vez.
King James Atualizada
The eye which saw him sees him no longer; and his place has no more knowledge of him.
Basic English Bible
The eye that saw him will not see him again; his place will look on him no more.
New International Version
The eye which saw him shall see him no more; Neither shall his place any more behold him.
American Standard Version
Comentários