Jo 30:23

Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento destinada a todos os viventes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois eu sei que me levarás à morte e à casa destinada a todo vivente.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento destinada a todos os viventes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois eu sei que me levarás à morte e à casa destinada a todos os vivos.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Bem sei que me levarás à Terra da Morte, o lugar de encontro marcado para todos os vivos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Sei que me farás descer até a morte, ao lugar destinado a todos os viventes.

Nova Versão Internacional

E sei que me envias para a morte, para o destino de todos os que vivem.

Nova Versão Transformadora

Porque eu sei, que me levarás á morte, e á casa do ajuntamento de todos os viventes.

1848 - Almeida Antiga

Pois eu sei que me levarás à morte, e à casa do ajuntamento destinada a todos os viventes.

Almeida Recebida

Entendo que me conduzirás à morte, ao lugar destinado a todos os viventes!

King James Atualizada

For I am certain that you will send me back to death, and to the meeting-place ordered for all living.

Basic English Bible

I know you will bring me down to death, to the place appointed for all the living.

New International Version

For I know that thou wilt bring me to death, And to the house appointed for all living.

American Standard Version

Jo 30

Pela grande força do meu mal se demudou a minha veste, que, como a gola da minha túnica, me cinge.
Lançou-me na lama, e fiquei semelhante ao pó e à cinza.
Clamo a ti, mas tu não me respondes; estou em pé, mas para mim não atentas.
Tornaste-te cruel contra mim; com a força da tua mão resistes violentamente.
Levantas-me sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele e derretes-me o ser.
23
Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento destinada a todos os viventes.
Mas não estenderás a mão para um montão de terra, se houver clamor nele na sua desventura?
Porventura, não chorei sobre aquele que estava aflito, ou não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
Todavia, aguardando eu o bem, eis que me veio o mal; e, esperando eu a luz, veio a escuridão.
O meu íntimo ferve e não está quieto; os dias da aflição me surpreenderam.
Denegrido ando, mas não do sol; levantando-me na congregação, clamo por socorro.