Jo 30:20

Clamo a ti, mas tu não me respondes; estou em pé, mas para mim não atentas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

I cry unto thee, and thou dost not answer me: I stand up, and thou gazest at me.

American Standard Version

You give no answer to my cry, and take no note of my prayer.

Basic English Bible

Clamo a ti, e não me respondes; ponho-me em pé, e não atentas para mim.

Almeida Recebida

Clamo a ti, e não me respondes; estou em pé, mas apenas olhas para mim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Clamo a ti, ó Deus, e não me respondes; fico em pé diante de ti, mas não me dás atenção.

Nova Versão Transformadora

´Ó Deus, eu clamo pedindo a tua ajuda, e não me respondes; eu oro a ti, e não te importas comigo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"I cry out to you, God, but you do not answer; I stand up, but you merely look at me.

New International Version

Clamo a ti, e não me respondes; coloco-me em pé, e não atentas aos meus rogos.

King James Atualizada

"Clamo a ti, ó Deus, mas não respondes; fico de pé, mas apenas olhas para mim.

Nova Versão Internacional

Clamo a ti, mas tu não me respondes; estou em pé, mas para mim não atentas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Clamo a ti, porem tu não me respondes: estou empé, porem para mim não attentas.

1848 - Almeida Antiga

´Clamo a ti, ó Deus, e não me respondes; estou em pé, mas apenas olhas para mim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 30

Sobrevieram-me pavores; como vento perseguem a minha honra, e como nuvem passou a minha felicidade.
E agora derrama-se em mim a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
De noite, se me traspassam os meus ossos, e o mal que me corrói não descansa.
Pela grande força do meu mal se demudou a minha veste, que, como a gola da minha túnica, me cinge.
Lançou-me na lama, e fiquei semelhante ao pó e à cinza.
20
Clamo a ti, mas tu não me respondes; estou em pé, mas para mim não atentas.
Tornaste-te cruel contra mim; com a força da tua mão resistes violentamente.
Levantas-me sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele e derretes-me o ser.
Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento destinada a todos os viventes.
Mas não estenderás a mão para um montão de terra, se houver clamor nele na sua desventura?
Porventura, não chorei sobre aquele que estava aflito, ou não se angustiou a minha alma pelo necessitado?