o que fala ao sol, e ele não sai, e sela as estrelas;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
quem fala ao sol, e este não sai, e sela as estrelas;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O que fala ao sol, e ele não sai, e sela as estrelas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele dá uma ordem ao sol, e este não sai, e sela as estrelas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Deus dá ordem, e o sol não nasce; ele apaga a luz das estrelas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Fala com o sol, e ele não brilha; ele veda e esconde a luz das estrelas.
Nova Versão Internacional
Se ele ordena, o sol não nasce e as estrelas não brilham.
Nova Versão Transformadora
O que manda ao Sol, e não sahe: e sella as estrellas.
1848 - Almeida Antiga
o que dá ordens ao sol, e ele não nasce; o que sela as estrelas;
Almeida Recebida
Dá ordens ao sol, e ele deixa de brilhar; ele veda e esconde a luz das estrelas.
King James Atualizada
Who gives orders to the sun, and it does not give its light; and who keeps the stars from shining.
Basic English Bible
He speaks to the sun and it does not shine; he seals off the light of the stars.
New International Version
That commandeth the sun, and it riseth not, And sealeth up the stars;
American Standard Version
Comentários