Mateus 27:36

E, assentados, o guardavam ali.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, assentados ali, o guardavam.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, assentados, o guardavam ali.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, assentados ali, o guardavam.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois disso sentaram ali e ficaram guardando Jesus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, sentando-se, vigiavam-no ali.

Nova Versão Internacional

Então, sentaram-se em redor e montaram guarda.

Nova Versão Transformadora

E assentando-se, o guardavão ali.

1848 - Almeida Antiga

E, assentando-se, o guardavam ali.

Almeida Recebida

E se acomodaram ali, para o vigiar.

King James Atualizada

And they were seated there watching him.

Basic English Bible

And sitting down, they kept watch over him there.

New International Version

and they sat and watched him there.

American Standard Version

Mateus 27

E, depois de o haverem escarnecido, tiraram-lhe a capa, vestiram-lhe as suas vestes e o levaram para ser crucificado.
E, quando saíam, encontraram um homem cireneu, chamado Simão, a quem constrangeram a levar a sua cruz.
E, chegando ao lugar chamado Gólgota, que significa Lugar da Caveira,
deram-lhe a beber vinho misturado com fel; mas ele, provando-o, não quis beber.
E, havendo-o crucificado, repartiram as suas vestes, lançando sortes, para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta: Repartiram entre si as minhas vestes, e sobre a minha túnica lançaram sortes.
36
E, assentados, o guardavam ali.
E, por cima da sua cabeça, puseram escrita a sua acusação: Este é Jesus, O Rei dos Judeus.
E foram crucificados com ele dois salteadores, um, à direita, e outro, à esquerda.
E os que passavam blasfemavam dele, meneando a cabeça
e dizendo: Tu, que destróis o templo e, em três dias, o reedificas, salva-te a ti mesmo; se és o Filho de Deus, desce da cruz.
E da mesma maneira também os príncipes dos sacerdotes, com os escribas, e anciãos, e fariseus, escarnecendo, diziam: