Genesis 21:18

Levante o menino e tome-o pela mão, porque dele farei um grande povo".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ergue-te, levanta o rapaz, segura-o pela mão, porque eu farei dele um grande povo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ergue-te, levanta o moço, e pega-lhe pela mão, porque dele farei uma grande nação.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ergue-te, levanta o moço e pega-lhe pela mão, porque dele farei uma grande nação.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ponha-se em pé, levante o menino e segure-o pela mão, porque eu farei dele um grande povo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vamos! Levante o menino e pegue-o pela mão. Eu farei dos seus descendentes uma grande nação.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Levante-o e anime-o, pois farei dos descendentes dele uma grande nação`.

Nova Versão Transformadora

Ergue-te, levanta ao moço, e pega-lhe pela mão, porque o porei em grande gente.

1848 - Almeida Antiga

Ergue-te, levanta o menino e toma-o pela mão, porque dele farei uma grande nação.

Almeida Recebida

Ergue-te, pois! Levanta o menino, segura-o pela mão, porque Eu farei dele um grande povo!`

King James Atualizada

Come, take your child in your arms, for I will make of him a great nation.

Basic English Bible

Lift the boy up and take him by the hand, for I will make him into a great nation."

New International Version

Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand. For I will make him a great nation.

American Standard Version

Genesis 21

Mas também do filho da escrava farei um povo; afinal ele é seu descendente".
Na manhã seguinte, Abraão pegou alguns pães e uma vasilha de couro cheia d`água, entregou-os a Hagar e, tendo-os colocado nos ombros dela, despediu-a com o menino. Ela se pôs a caminho e ficou vagando pelo deserto de Berseba.
Quando acabou a água da vasilha, ela deixou o menino debaixo de um arbusto
e foi sentar-se perto dali, à distância de um tiro de flecha, porque pensou: "Não posso ver o menino morrer". Sentada ali perto, começou a chorar.
Deus ouviu o choro do menino, e o anjo de Deus, do céu, chamou Hagar e lhe disse: "O que a aflige, Hagar? Não tenha medo; Deus ouviu o menino chorar, lá onde você o deixou.
18
Levante o menino e tome-o pela mão, porque dele farei um grande povo".
Então Deus lhe abriu os olhos, e ela viu uma fonte. Foi até lá, encheu de água a vasilha e deu de beber ao menino.
Deus estava com o menino. Ele cresceu, viveu no deserto e tornou-se flecheiro.
Vivia no deserto de Parã, e sua mãe conseguiu-lhe uma mulher da terra do Egito.
Naquela ocasião, Abimeleque, acompanhado de Ficol, comandante do seu exército, disse a Abraão: "Deus está contigo em tudo o que fazes.
Agora, jura-me, diante de Deus, que não vais enganar-me, nem a mim nem a meus filhos e descendentes. Trata a nação que te acolheu como estrangeiro com a mesma bondade com que te tratei".