II Reis 4:32

Quando o profeta chegou à casa, eis que o menino estava morto sobre a cama.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

When Elisha reached the house, there was the boy lying dead on his couch.

New International Version

Quando Eliseu chegou à casa da sunamita, o menino estava deitado, morto e estendido sobre sua cama.

King James Atualizada

Quando Eliseu chegou à casa, lá estava o menino, morto, estendido na cama.

Nova Versão Internacional

E, chegando Eliseu àquela casa, eis que o menino jazia morto sobre a sua cama.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E chegando Eliseo a aquella casa, eis que o menino jazia morto sobre sua cama.

1848 - Almeida Antiga

And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.

American Standard Version

And when Elisha came into the house he saw the child dead, stretched on his bed.

Basic English Bible

Tendo o profeta chegado à casa, eis que o menino estava morto sobre a cama.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quando Eliseu chegou à casa, eis que o menino jazia morto sobre a sua cama.

Almeida Recebida

De fato, quando Eliseu chegou, o menino estava morto, deitado em sua cama.

Nova Versão Transformadora

Quando Eliseu chegou, entrou sozinho no quarto e viu o menino morto na cama.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, chegando Eliseu àquela casa, eis que o menino jazia morto sobre a sua cama.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

II Reis 4

Quando ela chegou ao homem de Deus, no monte, agarrou-se aos pés dele. Geazi se aproximou para arrancá-la, mas o homem de Deus lhe disse: - Deixe-a, porque a sua alma está em amargura, e o Senhor escondeu isso de mim; não me revelou nada a respeito.
Então a mulher disse: - Por acaso eu pedi a meu senhor algum filho? Eu não lhe disse que não me enganasse?
Então o profeta disse a Geazi: - Cinja os lombos, pegue o meu bordão e vá. Se encontrar alguém, não o cumprimente; e, se alguém cumprimentar você, não responda. Ponha o meu bordão sobre o rosto do menino.
Porém a mãe do menino disse: - Tão certo como vive o Senhor, e como você vive, não o deixarei. Então Eliseu se levantou e foi com ela.
Geazi foi adiante deles e pôs o bordão sobre o rosto do menino. Porém não houve nele voz nem sinal de vida. Então voltou para encontrar-se com Eliseu e lhe disse: - O menino não acordou.
32
Quando o profeta chegou à casa, eis que o menino estava morto sobre a cama.
Então ele entrou, fechou a porta e orou ao Senhor.
Subiu à cama, deitou-se sobre o menino e, pondo a sua boca sobre a boca dele, os seus olhos sobre os olhos dele e as suas mãos sobre as mãos dele, se estendeu sobre ele; e o corpo do menino aqueceu.
Eliseu se levantou e andou no quarto de um lado para outro. Tornou a subir à cama, e se estendeu sobre o menino; este espirrou sete vezes e abriu os olhos.
Então Eliseu chamou Geazi e disse: - Chame a sunamita. Ele a chamou. Quando ela chegou, Eliseu disse: - Pegue o seu filho.
Ela entrou, lançou-se aos pés de Eliseu e prostrou-se em terra; pegou o seu filho e saiu.