O homem estende a sua mão contra o rochedo e revolve os montes desde as suas raízes.
2017 - Nova Almeida Aualizada
People assault the flinty rock with their hands and lay bare the roots of the mountains.
New International Version
As mãos dos homens atacam os duros rochedos e revolvem as raízes das montanhas.
King James Atualizada
As mãos dos homens atacam a pederneira e transtornam as raízes das montanhas.
Nova Versão Internacional
Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
No seixal pôem sua mão: e de raiz trastorna os montes.
1848 - Almeida Antiga
He putteth forth his hand upon the flinty rock; He overturneth the mountains by the roots.
American Standard Version
Man puts out his hand on the hard rock, overturning mountains by the roots.
Basic English Bible
O homem estende a mão contra a pederneira, e revolve os montes desde as suas raízes.
Almeida Recebida
Estende o homem a mão contra o rochedo e revolve os montes desde as suas raízes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
As pessoas sabem como despedaçar as rochas mais duras e como revirar até as raízes dos montes.
Nova Versão Transformadora
Os homens cavam as rochas mais duras e cortam as montanhas até o chão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários