Jo 39:10

Por acaso você consegue prendê-lo ao arado com cordas? Ou irá ele atrás de você para desfazer os torrões nos campos do vale?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Canst thou bind the wild-ox with his band in the furrow? Or will he harrow the valleys after thee?

American Standard Version

Will he be pulling your plough with cords, turning up the valleys after you?

Basic English Bible

Podes amarrar o boi selvagem ao arado com uma corda, ou esterroará ele após ti os vales?

Almeida Recebida

Porventura, podes prendê-lo ao sulco com cordas? Ou gradará ele os vales após ti?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Você consegue prendê-lo ao arado? Acaso ele lavrará um campo para você?

Nova Versão Transformadora

Será que você consegue prendê-lo com cordas ao arado a fim de arar a terra ou puxar o rastelo?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ou amarrarás o unicórnio ao rego com uma corda, ou estorroará após ti os vales?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Can you hold it to the furrow with a harness? Will it till the valleys behind you?

New International Version

Consegues com uma simples corda prender o boi selvagem ao arado? Seguirá ele a ti arando os vales?

King James Atualizada

Poderá você prendê-lo com arreio na vala? Irá atrás de você arando os vales?

Nova Versão Internacional

Ou amarrarás o unicórnio ao rego com uma corda, ou estorroará após ti os vales?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ou amarrarás ao unicornio com sua corda aos regos? ou gradará após ti os valles?

1848 - Almeida Antiga

Jo 39

Quem pôs em liberdade o jumento selvagem? Quem soltou as suas cordas?
Eu lhe dei o deserto por casa e a terra salgada por morada.
Ele se ri do tumulto da cidade, não ouve os gritos do guia.
Os montes são o lugar do seu pasto, e anda à procura de tudo o que está verde.
Será que o boi selvagem aceitará trabalhar para você? Será que ele passará a noite junto da sua manjedoura?
10
Por acaso você consegue prendê-lo ao arado com cordas? Ou irá ele atrás de você para desfazer os torrões nos campos do vale?
Você vai confiar nele, por causa da grande força que ele tem, ou deixará o seu trabalho por conta dele?
Você acredita que ele trará para casa o que você semeou e o recolherá na sua eira?`
´A avestruz bate alegre as asas, como se tivesse asas e plumagem de cegonha.
Ela põe os seus ovos no chão e deixa que sejam chocados na areia,
e se esquece de que algum pé os pode esmagar ou de que os animais do campo podem pisá-los.