Jo 39:10

Ou amarrarás o unicórnio ao rego com uma corda, ou estorroará após ti os vales?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porventura, podes prendê-lo ao sulco com cordas? Ou gradará ele os vales após ti?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ou amarrarás o unicórnio ao rego com uma corda, ou estorroará após ti os vales?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Por acaso você consegue prendê-lo ao arado com cordas? Ou irá ele atrás de você para desfazer os torrões nos campos do vale?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Será que você consegue prendê-lo com cordas ao arado a fim de arar a terra ou puxar o rastelo?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Poderá você prendê-lo com arreio na vala? Irá atrás de você arando os vales?

Nova Versão Internacional

Você consegue prendê-lo ao arado? Acaso ele lavrará um campo para você?

Nova Versão Transformadora

Ou amarrarás ao unicornio com sua corda aos regos? ou gradará após ti os valles?

1848 - Almeida Antiga

Podes amarrar o boi selvagem ao arado com uma corda, ou esterroará ele após ti os vales?

Almeida Recebida

Consegues com uma simples corda prender o boi selvagem ao arado? Seguirá ele a ti arando os vales?

King James Atualizada

Will he be pulling your plough with cords, turning up the valleys after you?

Basic English Bible

Can you hold it to the furrow with a harness? Will it till the valleys behind you?

New International Version

Canst thou bind the wild-ox with his band in the furrow? Or will he harrow the valleys after thee?

American Standard Version

Jo 39

Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao jumento bravo,
ao qual dei o ermo por casa e a terra salgada, por moradas?
Ri-se do arruído da cidade; não ouve os muitos gritos do exator.
O que descobre nos montes é o seu pasto, e anda buscando tudo que está verde.
Querer-te-á servir o unicórnio ou ficará na tua cavalariça?
10
Ou amarrarás o unicórnio ao rego com uma corda, ou estorroará após ti os vales?
Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
Ou te fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha na tua eira?
Bate alegre as asas o avestruz, que tem penas de cegonha;
ele deixa os seus ovos na terra e os aquenta no pó.
E se esquece de que algum pé os pode pisar, ou de que podem calcá-los os animais do campo.