Isaias 19:10

Os seus homens importantes serão esmagados, e todos os que trabalham por salário andarão de alma entristecida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os seus grandes serão esmagados, e todos os jornaleiros andarão de alma entristecida.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os seus fundamentos serão despedaçados, e todos os que trabalham por salário ficarão com tristeza na alma.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os seus fundamentos serão despedaçados, e todos os que trabalham por salário ficarão com tristeza na alma.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

os tecelões e os artesãos cairão no desespero.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os nobres ficarão deprimidos, e todos os assalariados ficarão abatidos.

Nova Versão Internacional

Ficarão todos desesperados; os trabalhadores se encherão de tristeza.

Nova Versão Transformadora

E juntamente com seus fundamentos serão quebrantados todos os que fazem por pago viveiros de prazer.

1848 - Almeida Antiga

E os que são as colunas do Egito serão esmagados, e todos os que trabalham, por salário serão entristecidos.

Almeida Recebida

Os nobres não terão mais esperança e cairão em depressão; e todos os assalariados muito se abaterão.

King James Atualizada

And the makers of twisted thread will be crushed, and those who ... will be sad in heart.

Basic English Bible

The workers in cloth will be dejected, and all the wage earners will be sick at heart.

New International Version

And the pillars [of Egypt] shall be broken in pieces; all they that work for hire [shall be] grieved in soul.

American Standard Version

Isaias 19

As águas do mar baixarão, e o rio Nilo se tornará seco e árido.
Os canais exalarão mau cheiro, e os braços do Nilo diminuirão até secar; as canas e os juncos murcharão.
A relva que está junto ao Nilo, junto às suas margens, e tudo o que foi semeado junto dele secarão, serão levados pelo vento e desaparecerão.
Os pescadores gemerão, e lamentarão todos os que lançam anzóis no rio; e os que estendem redes sobre as águas desfalecerão.
Os que trabalham em linho fino e os que tecem pano de algodão ficarão decepcionados.
10
Os seus homens importantes serão esmagados, e todos os que trabalham por salário andarão de alma entristecida.
Na verdade, os príncipes de Zoã não têm juízo; os sábios conselheiros de Faraó dão conselhos estúpidos. Como vocês podem dizer ao Faraó: ´Sou filho de sábios, filho de antigos reis?`
Onde estão agora os seus sábios? Que eles agora lhe anunciem ou informem o que o Senhor dos Exércitos determinou contra o Egito.
Os príncipes de Zoã perderam o juízo, e os príncipes de Mênfis estão enganados; os que são a pedra de esquina das suas tribos estão levando o Egito a andar errante.
O Senhor derramou no coração deles um espírito de confusão; eles fizeram o Egito andar errante em toda a sua obra, como o bêbado quando escorrega no seu próprio vômito.
Para o Egito, não há obra alguma que possa ser feita pela cabeça ou cauda, pela palma ou junco.