Eis que agora vem uma tropa de homens, cavaleiros de dois a dois.` Então ele ergueu a voz e disse: ´Caiu! Babilônia caiu! Todas as imagens de escultura dos seus deuses jazem despedaçadas no chão!`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Veja! Ali vem um homem num carro com uma parelha de cavalos. E ele responde: ´Caiu! A Babilônia caiu! Todas as imagens dos seus deuses estão despedaçados no chão! ` "
Nova Versão Internacional
E eis agora vem um bando de homens, e cavaleiros aos pares. Então respondeu e disse: Caída é Babilônia, caída é! e todas as imagens de escultura dos seus deuses se quebraram contra a terra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E eis agora vem hum carro de homens, e hum par de cavalleiros: então respondeo, e disse: cahida he Babylonia, cahida he! e todas as imagens de vulto de seus deoses quebrantou contra terra.
1848 - Almeida Antiga
and, behold, here cometh a troop of men, horsemen in pairs. And he answered and said, Fallen, fallen is Babylon; and all the graven images of her gods are broken unto the ground.
American Standard Version
See, here come war-carriages with men, horsemen by twos: and in answer he said, Babylon is made low, is made low, and all her images are broken on the earth.
Basic English Bible
E eis aqui agora vem uma tropa de homens, cavaleiros de dois a dois. Então ele respondeu e disse: Caiu, caiu Babilônia; e todas as imagens esculpidas de seus deuses são despedaçadas até o chão.
Almeida Recebida
Eis agora vem uma tropa de homens, cavaleiros de dois a dois. Então, ergueu ele a voz e disse: Caiu, caiu Babilônia; e todas as imagens de escultura dos seus deuses jazem despedaçadas por terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Agora, veja! Finalmente! Aí vem um homem num carro de guerra, com um par de cavalos!`. Então o vigia disse: ´Ela caiu! A Babilônia caiu! Todos os ídolos da Babilônia estão despedaçados no chão`.
Nova Versão Transformadora
Atenção! Aí vêm cavaleiros, em fila de dois!` Depois o vigia disse: ´Ela caiu! Babilônia caiu! Todas as imagens que os babilônios adoravam estão despedaçadas no chão!`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E eis, agora, vêm um bando de homens e cavaleiros aos pares. Então, respondeu e disse: Caída é Babilônia, caída é! E todas as imagens de escultura dos seus deuses se quebraram contra a terra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Look, here comes a man in a chariot with a team of horses. And he gives back the answer: 'Babylon has fallen, has fallen! All the images of its gods lie shattered on the ground!'"
New International Version
Vede! Eis que agora vem se aproximando um homem em seu carro com uma parelha de cavalos. Então, ergueu ele a voz e proclamou: ´Caiu! Caiu a Babilônia! Todas as imagens dos seus deuses estão despedaçadas no chão!``
King James Atualizada
Comentários