Ezequiel 41:20

Desde o chão até acima da entrada havia querubins e palmeiras, até mesmo pela parede do templo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

from the ground unto above the door were cherubim and palm-trees made: thus was the wall of the temple.

American Standard Version

From earth level up to the windows there were winged ones and palm-trees pictured on the wall.

Basic English Bible

Desde o chão até acima da entrada estavam entalhados querubins e palmeiras, como também pela parede do templo.

Almeida Recebida

Desde o chão até acima da entrada estavam feitos os querubins e as palmeiras, como também pela parede do templo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

desde o chão até o alto das paredes, inclusive na parede externa do santuário.

Nova Versão Transformadora

desde o chão até o alto das portas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Desde o chão até acima da entrada, estavam feitos os querubins e as palmeiras, como também pela parede do templo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

From the floor to the area above the entrance, cherubim and palm trees were carved on the wall of the main hall.

New International Version

Desde o chão até a área acima da entrada havia querubins e palmeiras de tâmaras em relevo na parede do santuário externo.

King James Atualizada

Desde o chão até a área acima da entrada, havia querubins e tamareiras em relevo na parede do santuário exterior.

Nova Versão Internacional

Desde o chão até acima da entrada estavam feitos os querubins e as palmas, como também pela parede do templo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Desda terra até por cima da entrada estavão feitos os Cherubins e as palmas: como tambem pela parede do Templo.

1848 - Almeida Antiga

Ezequiel 41

Também mediu o comprimento do edifício, que estava na área separada e por detrás do templo, e as suas galerias em cada lado, e deu cinquenta metros. O templo propriamente dito, o Santíssimo, o vestíbulo do átrio,
os umbrais, as janelas estreitas e as galerias ao redor dos três, diante do umbral, estavam cobertos de madeira ao redor, e isto desde o chão até as janelas, que estavam cobertas.
No espaço em cima da porta, e até o templo de dentro e de fora, e em toda a parede ao redor, por dentro e por fora, havia obras de escultura,
a saber, querubins e palmeiras. Entre um querubim e outro querubim havia uma palmeira. Cada querubim tinha dois rostos:
um rosto humano olhava para a palmeira de um lado, e um rosto de leão olhava para a palmeira do outro lado. Era assim por todo o templo ao redor.
20
Desde o chão até acima da entrada havia querubins e palmeiras, até mesmo pela parede do templo.
Os batentes do templo eram quadrados, e a entrada do Santo dos Santos tinha a mesma aparência.
O altar de madeira tinha um metro e meio de altura, e o seu comprimento era de um metro. Os seus cantos, a sua base e os seus lados eram de madeira. O homem me disse: - Esta é a mesa que está diante do Senhor.
Tanto o templo quanto o Santo dos Santos tinham duas portas.
Havia duas folhas para as portas, duas folhas dobráveis; duas para cada porta.
Nelas, isto é, nas portas do templo, havia querubins e palmeiras, como havia nas paredes. Havia também uma cobertura feita de madeira na frente do vestíbulo por fora.