Levitico 25:44

- Quanto aos escravos ou escravas que vocês tiverem, virão das nações que estão ao redor de vocês; delas vocês comprarão escravos e escravas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quanto aos escravos ou escravas que tiverdes, virão das nações ao vosso derredor; delas comprareis escravos e escravas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E quanto a teu escravo ou a tua escrava que tiveres, serão das gentes que estão ao redor de vós; deles comprareis escravos e escravas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, quanto a teu escravo ou a tua escrava que tiveres, serão das gentes que estão ao redor de vós; deles comprareis escravos e escravas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se precisarem de escravos ou escravas, vocês poderão comprá-los dos povos vizinhos do seu país.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Os seus escravos e as suas escravas deverão vir dos povos que vivem ao redor de vocês; deles vocês poderão comprar escravos e escravas.

Nova Versão Internacional

´Vocês poderão comprar escravos e escravas de nações vizinhas.

Nova Versão Transformadora

Teu escravo ou tua escrava que tiveres, serão das gentes, que estão a o redor de vosoutros; delles comprareis escravos e escravas.

1848 - Almeida Antiga

E quanto aos escravos ou às escravas que chegares a possuir, das nações que estiverem ao redor de vós, delas é que os comprareis.

Almeida Recebida

s servos e as servas que tiverdes deverão vir das nações que vos circundam; delas podereis adquirir servos e servas.

King James Atualizada

But you may get servants as property from among the nations round about; from them you may take men-servants and women-servants.

Basic English Bible

"'Your male and female slaves are to come from the nations around you; from them you may buy slaves.

New International Version

And as for thy bondmen, and thy bondmaids, whom thou shalt have; of the nations that are round about you, of them shall ye buy bondmen and bondmaids.

American Standard Version

Levitico 25

- Também se alguém do seu povo se tornar pobre, estando ele com você, e vender-se a você, não o faça servir como escravo.
Trate-o como um trabalhador diarista ou estrangeiro que mora com você. Até o Ano do Jubileu ele trabalhará para você;
então ficará livre de você, ele e os filhos dele, e voltará à sua família e à propriedade de seus pais.
Porque eles são meus servos, que tirei da terra do Egito; não serão vendidos como escravos.
Não domine sobre eles com tirania, mas tema o seu Deus.
44
- Quanto aos escravos ou escravas que vocês tiverem, virão das nações que estão ao redor de vocês; delas vocês comprarão escravos e escravas.
Também poderão comprá-los dos filhos dos estrangeiros que peregrinam entre vocês, deles e das famílias deles que estiverem com vocês, que nasceram na terra de vocês; e eles se tornarão propriedade de vocês.
Vocês poderão deixá-los como herança para os seus filhos depois de vocês, para que sejam propriedade deles. Vocês poderão fazer com que esses sirvam perpetuamente, mas sobre os seus irmãos, os filhos de Israel, vocês não devem dominar com tirania uns sobre os outros.
- Se um estrangeiro ou peregrino que mora no meio do povo enriquecer, e se alguém do seu povo tornar-se pobre e vender-se como escravo a esse estrangeiro ou peregrino que mora no meio do povo, ou a alguém da família desse estrangeiro,
depois de haver-se vendido, haverá ainda possibilidade de resgate para ele. Um de seus parentes poderá resgatá-lo:
seu tio ou primo poderá resgatá-lo; um outro parente da sua família também poderá resgatá-lo; ou, se tiver condições, poderá resgatar a si mesmo.