Juizes 18:11

Então partiram dali, do meio da tribo dos danitas, de Zorá e de Estaol, seiscentos homens armados com as suas armas de guerra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, partiram dali, da tribo dos danitas, de Zorá e de Estaol, seiscentos homens armados de suas armas de guerra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então partiram dali, da tribo dos daneus, de Zorá e de Estaol, seiscentos homens armados de armas de guerra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, partiram dali, da tribo dos danitas, de Zorá e de Estaol, seiscentos homens armados de armas de guerra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então seiscentos homens da tribo de Dã saíram de Zora e Estaol, prontos para a luta.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então seiscentos homens da tribo de Dã, partiram de Zorá e de Estaol, armados para guerra.

Nova Versão Internacional

Então seiscentos homens da tribo de Dã armados para a guerra partiram de Zorá e de Estaol.

Nova Versão Transformadora

Então partirão d`ali da tribu dos Daneos, de Tsora e de Esthaol, seis centos varões, armados de armas de guerra.

1848 - Almeida Antiga

Então seiscentos homens da tribo dos danitas partiram de Zorá e Estaol, munidos de armas de guerra.

Almeida Recebida

Então partiram dali, do clã dos danitas, de Zorá e Estaol, seiscentos homens armados para a guerra.

King James Atualizada

So six hundred men of the Danites from Zorah and Eshtaol went out armed with instruments of war.

Basic English Bible

Then six hundred men of the Danites, armed for battle, set out from Zorah and Eshtaol.

New International Version

And there set forth from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men girt with weapons of war.

American Standard Version

Juizes 18

O sacerdote respondeu: - Vão em paz. O caminho de vocês está sob as vistas do Senhor.
Os cinco homens partiram e chegaram a Laís. Viram que o povo daquele lugar vivia em segurança, segundo o costume dos sidônios, em paz e sem desconfiar de nada. Nenhuma autoridade havia que, por qualquer coisa, os oprimisse. Moravam longe dos sidônios e não tinham contato com outros povos.
Então os cinco homens voltaram a seus irmãos em Zorá e Estaol. E esses irmãos lhes perguntaram: - E então, o que nos dizem?
Eles responderam: - Preparem-se e vamos atacá-los. Porque examinamos a terra, e eis que é muito boa. Vão ficar aí parados? Vão depressa e ocupem aquela terra.
Quando chegarem lá, vão encontrar um povo que não desconfia de nada. A terra é ampla, e Deus a está entregando nas mãos de vocês. É um lugar em que não falta nada do que existe na terra.
11
Então partiram dali, do meio da tribo dos danitas, de Zorá e de Estaol, seiscentos homens armados com as suas armas de guerra.
Subiram e acamparam em Quiriate-Jearim, em Judá. Por isso aquele lugar é chamado de Maané-Dã, até o dia de hoje. Fica a oeste de Quiriate-Jearim.
Dali foram para a região montanhosa de Efraim e chegaram à casa de Mica.
Os cinco homens que foram espiar a terra de Laís disseram aos seus irmãos: - Vocês sabiam que numa daquelas casas há uma estola sacerdotal, alguns ídolos do lar, uma imagem de escultura e uma de fundição? Decidam, pois, o que vão fazer.
Então foram para lá, e chegaram à casa do jovem levita, que era a casa de Mica, e o saudaram.
Os seiscentos homens da tribo de Dã, armados com as suas armas de guerra, ficaram à entrada do portão.