Juizes 18:11

Então seiscentos homens da tribo de Dã saíram de Zora e Estaol, prontos para a luta.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, partiram dali, da tribo dos danitas, de Zorá e de Estaol, seiscentos homens armados de suas armas de guerra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então partiram dali, da tribo dos daneus, de Zorá e de Estaol, seiscentos homens armados de armas de guerra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, partiram dali, da tribo dos danitas, de Zorá e de Estaol, seiscentos homens armados de armas de guerra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então partiram dali, do meio da tribo dos danitas, de Zorá e de Estaol, seiscentos homens armados com as suas armas de guerra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então seiscentos homens da tribo de Dã, partiram de Zorá e de Estaol, armados para guerra.

Nova Versão Internacional

Então seiscentos homens da tribo de Dã armados para a guerra partiram de Zorá e de Estaol.

Nova Versão Transformadora

Então partirão d`ali da tribu dos Daneos, de Tsora e de Esthaol, seis centos varões, armados de armas de guerra.

1848 - Almeida Antiga

Então seiscentos homens da tribo dos danitas partiram de Zorá e Estaol, munidos de armas de guerra.

Almeida Recebida

Então partiram dali, do clã dos danitas, de Zorá e Estaol, seiscentos homens armados para a guerra.

King James Atualizada

So six hundred men of the Danites from Zorah and Eshtaol went out armed with instruments of war.

Basic English Bible

Then six hundred men of the Danites, armed for battle, set out from Zorah and Eshtaol.

New International Version

And there set forth from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men girt with weapons of war.

American Standard Version

Juizes 18

O sacerdote respondeu: - Não se preocupem. O Senhor Deus estará com vocês nesta viagem.
Então os cinco homens saíram dali e foram para a cidade de Laís. Chegando lá, viram que o povo daquele lugar vivia em segurança, como os sidônios. Eram pacíficos e calmos e não tinham brigas com ninguém. Eles tinham tudo o que precisavam. Moravam longe dos sidônios e viviam afastados dos outros povos.
Quando os cinco homens voltaram para Zora e Estaol, a sua gente perguntou o que eles haviam descoberto.
E eles responderam: - Vamos atacar! Nós vimos a terra, e ela é muito boa! Não fiquem aí parados! Vão depressa e tomem a terra!
Lá vocês vão ver que o povo não desconfia de nada. A terra deles é grande e tem tudo o que é preciso. E Deus a está dando a vocês.
11
Então seiscentos homens da tribo de Dã saíram de Zora e Estaol, prontos para a luta.
Subiram e acamparam a oeste da cidade de Quiriate-Jearim, na região de Judá. É por isso que aquele lugar é chamado até hoje de ´Campo de Dã`.
Dali foram para a região montanhosa de Efraim e chegaram à casa de Mica.
Aqueles cinco homens que haviam ido espiar a terra ao redor de Laís disseram aos seus companheiros: - Vocês sabiam que numa dessas casas há um ídolo de madeira folheado a prata? Há também outros ídolos e uma roupa de sacerdote. O que vocês acham que devemos fazer?
Então eles entraram na casa de Mica, onde morava o jovem levita, e o cumprimentaram.
Enquanto isso, os seiscentos soldados da tribo de Dã estavam esperando no portão, prontos para combater.