e lhe disseram: - Não! Nós iremos com a senhora para junto do seu povo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e lhe disseram: Não! Iremos contigo ao teu povo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disseram-lhe: Certamente voltaremos contigo ao teu povo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e disseram-lhe: Certamente, voltaremos contigo ao teu povo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e disseram: - Não! Nós não voltaremos. Nós iremos com a senhora e ficaremos com o seu povo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e lhe disseram: "Não! Voltaremos com você para junto de seu povo! "
Nova Versão Internacional
´Não!`, disseram elas. ´Queremos ir com você para o seu povo!`
Nova Versão Transformadora
E dissérão-lhe: certamente nós tornaremos comtigo a teu povo.
1848 - Almeida Antiga
E disseram-lhe: Certamente voltaremos contigo para o teu povo.
Almeida Recebida
exclamando: ´Não! Nós vamos voltar contigo para junto de teu povo!`
King James Atualizada
And they said to her, No, but we will go back with you to your people.
Basic English Bible
and said to her, "We will go back with you to your people."
New International Version
And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.
American Standard Version
Comentários