Mateus 16:8

Jesus ouviu o que eles estavam dizendo e perguntou: - Por que é que vocês estão conversando por não terem pão? Como é pequena a fé que vocês têm!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Percebendo-o Jesus, disse: Por que discorreis entre vós, homens de pequena fé, sobre o não terdes pão?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Jesus, percebendo isso, disse: Por que arrazoais entre vós, homens de pouca fé, sobre o não vos terdes fornecido de pão?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Jesus, percebendo isso, disse: Por que arrazoais entre vós, homens de pequena fé, sobre o não vos terdes fornecido de pão?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jesus percebeu isso e perguntou: - Por que estão discutindo entre vocês, homens de pequena fé, sobre o fato de não terem pão?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Percebendo a discussão, Jesus lhes perguntou: "Homens de pequena fé, por que vocês estão discutindo entre si sobre não terem pão?

Nova Versão Internacional

Ao tomar conhecimento do que falavam, Jesus disse: ´Como é pequena a sua fé! Por que vocês discutem entre si sobre a falta de pão?

Nova Versão Transformadora

E entendendo-o Jesus, disse-lhes: Que arrazoais entre vós mesmos, homens de pouca fé, que não tomastes comvosco pão?

1848 - Almeida Antiga

E Jesus, percebendo isso, disse: Ó homens de pequena fé, por que discorreis entre vós por não terdes pão?

Almeida Recebida

Percebendo a desavença, Jesus indagou: ´Por que discordais entre vós, homens de pequena fé, sobre o não terdes pães?

King James Atualizada

And Jesus, seeing it, said, O you of little faith, why are you reasoning among yourselves, because you have no bread?

Basic English Bible

Aware of their discussion, Jesus asked, "You of little faith, why are you talking among yourselves about having no bread?

New International Version

And Jesus perceiving it said, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have no bread?

American Standard Version

Mateus 16

E, de manhã, cedo, dizem: ´Vai chover porque o céu está vermelho-escuro.` Olhando o céu, vocês sabem como vai ser o tempo. E como é que não sabem explicar o que querem dizer os sinais desta época?
Como o povo de hoje é mau e sem fé! Vocês estão me pedindo um milagre, mas o milagre de Jonas é o único sinal que lhes será dado. Então ele saiu e foi embora.
Quando os discípulos atravessaram para o lado leste do lago, esqueceram de levar pão.
Jesus disse: - Fiquem alertas e tomem cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus.
Aí os discípulos começaram a dizer uns aos outros: - Ele está dizendo isso porque não trouxemos pão.
08
Jesus ouviu o que eles estavam dizendo e perguntou: - Por que é que vocês estão conversando por não terem pão? Como é pequena a fé que vocês têm!
Ainda não entenderam? Não lembram dos cinco pães que eu parti para cinco mil homens? Quantos cestos vocês encheram?
E aqueles sete pães para quatro mil homens? Quantos cestos vocês encheram?
Vocês não entendem que eu não estou falando a respeito de pães? Tenham cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus!
Então os discípulos entenderam que ele não estava dizendo que tivessem cuidado com o fermento usado no pão, mas com os ensinamentos dos fariseus e dos saduceus.
Jesus foi para a região que fica perto da cidade de Cesareia de Filipe. Ali perguntou aos discípulos: - Quem o povo diz que o Filho do Homem é?