Mateus 20:10

Ao chegarem os primeiros, pensaram que receberiam mais; porém também estes receberam um denário cada um.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ao chegarem os primeiros, pensaram que receberiam mais; porém também estes receberam um denário cada um.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vindo, porém, os primeiros, cuidaram que haviam de receber mais; mas do mesmo modo receberam um dinheiro cada um.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

vindo, porém, os primeiros, cuidaram que haviam de receber mais; mas, do mesmo modo, receberam um dinheiro cada um.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então os primeiros que tinham sido contratados pensaram que iam receber mais; porém eles também receberam uma moeda de prata cada um.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando vieram os que tinham sido contratados primeiro, esperavam receber mais. Mas cada um deles também recebeu um denário.

Nova Versão Internacional

Quando chegaram os que foram contratados primeiro, imaginaram que receberiam mais. Contudo, também receberam uma moeda de prata.

Nova Versão Transformadora

E vindo os primeiros, cuidarão que havião de receber mais; e tambem elles recebêrão cada hum hum dinheiro.

1848 - Almeida Antiga

Vindo, então, os primeiros, pensaram que haviam de receber mais; e eles também receberam um denário cada um.

Almeida Recebida

Quando vieram os que haviam sido contratados primeiro, deduziram que receberiam mais; contudo, também estes receberam um denário cada um.

King James Atualizada

Then those who came first had the idea that they would get more; and they, like the rest, were given a penny.

Basic English Bible

So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius.

New International Version

And when the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise received every man a shilling.

American Standard Version

Mateus 20

Eles foram. Tendo saído de novo, perto do meio-dia e às três horas da tarde, fez a mesma coisa.
E, saindo por volta de cinco horas da tarde, encontrou outros que estavam desocupados e lhes perguntou: ´Por que vocês ficaram desocupados o dia todo?`
Eles responderam: ´Porque ninguém nos contratou.` Então ele lhes disse: ´Vão vocês também trabalhar na vinha.`
- Ao cair da tarde, o dono da vinha disse ao seu administrador: ´Chame os trabalhadores e pague-lhes o salário, começando pelos últimos, indo até os primeiros.`
Chegando os que foram contratados às cinco da tarde, cada um deles recebeu um denário.
10
Ao chegarem os primeiros, pensaram que receberiam mais; porém também estes receberam um denário cada um.
Mas, tendo-o recebido, começaram a murmurar contra o dono das terras,
dizendo: ´Estes últimos trabalharam apenas uma hora, mas você os igualou a nós, que suportamos a fadiga e o calor do dia.`
- Então o dono disse a um deles: ´Amigo, não estou sendo injusto com você. Você não combinou comigo trabalhar por um denário?
Pegue o que é seu e saia daqui. Pois quero dar a este último tanto quanto dei a você.
Será que não me é lícito fazer o que quero com o que é meu? Ou você ficou com inveja porque eu sou bom?`