Isaias 40:5

E a glória do Senhor se manifestará, e toda a carne juntamente verá que foi a boca do Senhor que isto disse.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A glória do Senhor se manifestará, e toda a carne a verá, pois a boca do Senhor o disse.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E a glória do Senhor se manifestará, e toda carne juntamente verá que foi a boca do Senhor que disse isso.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A glória do Senhor se manifestará, e toda a humanidade a verá, pois a boca do Senhor o disse.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então o Senhor mostrará a sua glória, e toda a humanidade a verá. O próprio Senhor Deus prometeu que vai fazer isso.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A glória do Senhor será revelada, e, juntos, todos a verão. Pois é o Senhor quem fala".

Nova Versão Internacional

Então a glória do Senhor será revelada, e todos a verão. O Senhor falou!`.

Nova Versão Transformadora

E a gloria de Jehovah se manifestará: e toda carne juntamente verá, que a boca de Jehovah O disse.

1848 - Almeida Antiga

A glória do Senhor se revelará; e toda a carne juntamente a verá; pois a boca do Senhor o disse.

Almeida Recebida

A Glória de Yahweh, o SENHOR, será revelada, e juntos, todos a contemplarão. Porquanto a boca de Yahweh o afirmou!`

King James Atualizada

And the glory of the Lord will be made clear, and all flesh will see it together, for the mouth of the Lord has said it.

Basic English Bible

And the glory of the Lord will be revealed, and all people will see it together. For the mouth of the Lord has spoken."

New International Version

and the glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of Jehovah hath spoken it.

American Standard Version

Isaias 40

CONSOLAI, consolai o meu povo, diz o vosso Deus.
Falai benignamente a Jerusalém, e bradai-lhe que já a sua malícia é acabada, que a sua iniquidade está expiada e que já recebeu em dobro da mão do Senhor, por todos os seus pecados.
Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor: endireitai no ermo vereda a nosso Deus.
Todo o vale será exaltado, e todo o monte e todo o outeiro serão abatidos: e o que está torcido se endireitará, e o que é áspero se aplainará.
05
E a glória do Senhor se manifestará, e toda a carne juntamente verá que foi a boca do Senhor que isto disse.
Voz que diz: Clama; e alguém disse: Que hei de clamar? Toda a carne é erva e toda a sua beleza como as flores do campo.
Seca-se a erva, e caem as flores, soprando nelas o hálito do Senhor. Na verdade o povo é erva.
Seca-se a erva, e caem as flores, mas a palavra de nosso Deus subsiste eternamente.
Tu, anunciador de boas novas a Sião, sobe tu a um monte alto. Tu, anunciador de boas novas a Jerusalém, levanta a tua voz fortemente; levanta-a, não temas, e dize às cidades de Judá: Eis aqui está o vosso Deus.
Eis que o Senhor Jeová virá como o forte, e o seu braço dominará: eis que o seu galardão vem com ele, e o seu salário diante da sua face.