Genesis 49:17

Dã será como uma cobra na beira da estrada, como uma serpente venenosa no caminho, que morde a pata do cavalo, fazendo cair para trás o seu cavaleiro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dã será como cobra na beira da estrada, como serpente venenosa no caminho, que ataca e morde a pata do cavalo, derrubando para trás seu cavaleiro.

King James Atualizada

Dã será serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os calcanhares do cavalo, e faz cair o seu cavaleiro por detrás.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dan will be a snake by the roadside, a viper along the path, that bites the horse's heels so that its rider tumbles backward.

New International Version

Dã será uma serpente à beira da estrada, uma víbora à margem do caminho, que morde o calcanhar do cavalo e faz cair de costas o seu cavaleiro.

Nova Versão Internacional

Dã será uma serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde o calcanhar do cavalo e faz o seu cavaleiro cair para trás.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Dan será serpente junto ao caminho, huma bibora junto á vereda, que morde os calcanhares do cavallo, e a seu cavalleiro faz cahir por de tras.

1848 - Almeida Antiga

Dã será serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os talões do cavalo e faz cair o seu cavaleiro por detrás.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dan shall be a serpent in the way, An adder in the path, That biteth the horse's heels, So that his rider falleth backward.

American Standard Version

May Dan be a snake in the way, a horned snake by the road, biting the horse's foot so that the horseman has a fall.

Basic English Bible

Dã será serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os calcanhares do cavalo e faz cair o seu cavaleiro por detrás.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Dã será serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os calcanhares do cavalo, de modo que caia o seu cavaleiro para trás.

Almeida Recebida

Dã será uma serpente à beira da estrada, uma víbora junto ao caminho que morde o calcanhar do cavalo e faz o cavaleiro cair.

Nova Versão Transformadora

Genesis 49

Os seus olhos estão vermelhos de beber vinho, os seus dentes estão brancos de beber leite.
´Zebulom morará no litoral, onde haverá portos para navios. A sua fronteira chegará até Sidom.
´Issacar é como um jumento forte, deitado entre as suas cargas.
Quando viu que o país era bom e agradável para descansar, ele se abaixou para que colocassem a carga nas suas costas e, sem reclamar, trabalhou como um escravo.
´Dã governará a sua própria gente; será como as outras tribos de Israel.
17
Dã será como uma cobra na beira da estrada, como uma serpente venenosa no caminho, que morde a pata do cavalo, fazendo cair para trás o seu cavaleiro.
´Ó Senhor, meu Deus, espero que me salves!
´Gade será atacado por um bando de ladrões, mas depois ele os perseguirá.
´A terra de Aser produzirá bons alimentos, dará alimentos que só reis merecem.
´Naftali é como uma corça solta que tem lindos filhotes.
´José é como uma planta perto de uma fonte; ela dá muita fruta, e os seus galhos sobem pelo muro.