Jo 10:19

Eu teria ido do ventre da minha mãe para a sepultura, teria sido como se nunca tivesse existido.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Teria eu sido como se nunca existira e já do ventre teria sido levado à sepultura.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então fora como se nunca houvera sido: e desde o ventre seria levado à sepultura!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, fora como se nunca houvera sido; e desde o ventre seria levado à sepultura!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Teria sido como alguém que nunca existiu e já do ventre teria sido levado à sepultura.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se tão-somente eu jamais tivesse existido, ou fosse levado direto do ventre para a sepultura!

Nova Versão Internacional

Seria como se eu nunca tivesse existido; iria direto do ventre para o túmulo.

Nova Versão Transformadora

Então fora, como se nunca ouvéra sido: e desdo ventre seria levado a sepultura.

1848 - Almeida Antiga

Então fora como se nunca houvera sido; e da madre teria sido levado para a sepultura.

Almeida Recebida

Seria como se eu jamais tivesse existido; e do ventre de minha mãe teria sido levado diretamente para a sepultura.

King James Atualizada

And for me to have been as if I had not been; to have been taken from my mother's body straight to my last resting-place.

Basic English Bible

If only I had never come into being, or had been carried straight from the womb to the grave!

New International Version

I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

American Standard Version

Jo 10

tu querias ver se eu ia pecar para depois me negares o teu perdão.
Se sou culpado, estou perdido; se sou inocente, não tenho coragem para levantar a cabeça, pois fico envergonhado quando olho para a minha desgraça.
Se levanto a cabeça, orgulhoso da minha inocência, tu, como um leão, me persegues; e até fazes milagres para me destruir.
Tu sempre tens testemunhas que me acusam; a tua ira contra mim vai aumentando, e tu me atacas sem parar, como se fosses um exército.
´Ó Deus, por que me deixaste nascer? Eu deveria ter morrido antes mesmo que alguém me visse.
19
Eu teria ido do ventre da minha mãe para a sepultura, teria sido como se nunca tivesse existido.
A minha vida está chegando ao fim. Então me deixa em paz! Deixa que eu tenha um pouco de alegria
antes que me vá na viagem que não tem volta, antes que vá para o país da escuridão e das trevas,
para o país das sombras e da desordem, onde a própria luz é como a escuridão.`