Jo 22:11

A escuridão é tanta, que você não enxerga nada, e uma enchente o arrasta.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

ou trevas, em que nada vês; e águas transbordantes te cobrem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ou trevas em que nada vês; e a abundância de águas te cobre.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

ou trevas, em que nada vês; e a abundância de águas te cobre.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Está submerso por trevas, que impedem você de enxergar, e pelas águas transbordantes que o cobrem.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Também por isso você se vê envolto em escuridão que o cega, e o cobrem as águas, em tremenda inundação.

Nova Versão Internacional

Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.

Nova Versão Transformadora

Ou tu não vês as trevas, e a abundancia de agua te cobre.

1848 - Almeida Antiga

ou trevas de modo que nada podes ver, e a inundação de águas te cobre.

Almeida Recebida

Também por isso vives atormentado, com a sensação de que estás envolto em trevas tão densas que te deixam cego, e te afogam como as muitas águas de uma inundação.

King James Atualizada

Your light is made dark so that you are unable to see, and you are covered by a mass of waters.

Basic English Bible

why it is so dark you cannot see, and why a flood of water covers you.

New International Version

Or darkness, so that thou canst not see, And abundance of waters cover thee.

American Standard Version

Jo 22

Como garantia de um pequeno empréstimo, você ficava com as roupas dos seus patrícios e assim os deixava nus.
Você não dava água para as pessoas cansadas nem comida aos que tinham fome.
Você usou a sua posição e o seu poder para se tornar o dono da terra.
Você roubou e maltratou os órfãos e nunca ajudou as viúvas.
Por isso, agora você está cercado de perigos, e, de repente, o medo toma conta de você.
11
A escuridão é tanta, que você não enxerga nada, e uma enchente o arrasta.
´Deus está nas alturas do céu; ele olha para baixo e vê as estrelas, embora elas estejam lá no alto.
Mas você pergunta: ´Será que Deus sabe alguma coisa? As nuvens escuras ficam no meio; como é que ele pode nos julgar?`
Jó, você acha que as grossas nuvens não deixam que Deus nos veja, quando ele está passeando pelo céu?
´Será que você quer andar nos caminhos que os maus têm seguido desde os tempos antigos?
Eles morreram de repente, como se fossem levados por uma enchente.