Jo 29:15

Eu era olhos para os cegos e pés para os aleijados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu me fazia de olhos para o cego e de pés para o coxo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu era o olho do cego, e os pés do coxo;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu era o olho do cego e os pés do coxo;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.

Nova Versão Internacional

Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.

Nova Versão Transformadora

Eu era olhos ao cego, como tambem, pés ao manco.

1848 - Almeida Antiga

Fazia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;

Almeida Recebida

Eu enxergava pelos cegos; era os pés dos que tinham dificuldade para andar.

King James Atualizada

I was eyes to the blind, and feet to him who had no power of walking.

Basic English Bible

I was eyes to the blind and feet to the lame.

New International Version

I was eyes to the blind, And feet was I to the lame.

American Standard Version

Jo 29

As autoridades se calavam; não diziam mais nada.
´Quem me ouvia falar me dava parabéns; os que me viam falavam bem de mim,
pois eu ajudava os pobres que pediam ajuda e cuidava dos órfãos que não tinham quem os protegesse.
Pessoas que estavam na miséria me abençoavam, e as viúvas se alegravam com o meu auxílio.
A minha justiça e a minha honestidade faziam parte de mim; eram como a roupa que eu uso todos os dias.
15
Eu era olhos para os cegos e pés para os aleijados.
Era pai dos pobres e defensor dos direitos dos estrangeiros.
Eu acabava com o poder dos exploradores e livrava das suas garras as vítimas.
´Eu pensava assim: ´Vou viver uma vida longa e morrer em casa, com todo o conforto.
Serei como uma árvore de raízes que chegam até a água, uma árvore que todas as noites é molhada pelo orvalho.
Todos só falarão bem de mim, e eu serei sempre vigoroso e forte.`