Jo 29:15

Eu era o olho do cego e os pés do coxo;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu me fazia de olhos para o cego e de pés para o coxo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu era o olho do cego, e os pés do coxo;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu era olhos para os cegos e pés para os aleijados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.

Nova Versão Internacional

Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.

Nova Versão Transformadora

Eu era olhos ao cego, como tambem, pés ao manco.

1848 - Almeida Antiga

Fazia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;

Almeida Recebida

Eu enxergava pelos cegos; era os pés dos que tinham dificuldade para andar.

King James Atualizada

I was eyes to the blind, and feet to him who had no power of walking.

Basic English Bible

I was eyes to the blind and feet to the lame.

New International Version

I was eyes to the blind, And feet was I to the lame.

American Standard Version

Jo 29

a voz dos chefes se escondia, e a sua língua se pegava ao seu paladar;
ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
porque eu livrava o miserável, que clamava, como também o órfão que não tinha quem o socorresse.
A bênção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que rejubilasse o coração da viúva.
Cobria-me de justiça, e ela me servia de veste; como manto e diadema era o meu juízo.
15
Eu era o olho do cego e os pés do coxo;
dos necessitados era pai e as causas de que não tinha conhecimento inquiria com diligência;
e quebrava os queixais do perverso e dos seus dentes tirava a presa.
E dizia: no meu ninho expirarei e multiplicarei os meus dias como a areia.
A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho fazia assento sobre os meus ramos;
a minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.