Jo 30:9

´Mas agora essa gente vem e zomba de mim; para eles eu não passo de uma piada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas agora sou a sua canção de motejo e lhes sirvo de provérbio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas agora sou a sua canção, e lhes sirvo de provérbio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas agora sou a sua canção e lhes sirvo de provérbio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Mas agora sou a canção de deboche dessa gente; sirvo de provérbio no meio deles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"E agora os filhos deles zombam de mim com suas canções; tornei-me um provérbio entre eles.

Nova Versão Internacional

´Agora, divertem-se às minhas custas! Sou alvo de piadas e canções vulgares.

Nova Versão Transformadora

Porem agora sou sua chacota: e sirvo-lhes de rifão.

1848 - Almeida Antiga

Mas agora vim a ser a sua canção, e lhes sirvo de provérbio.

Almeida Recebida

Entretanto, neste momento, me tornei tema para suas canções e lhes sirvo de metáfora e dito popular.

King James Atualizada

And now I have become their song, and I am a word of shame to them.

Basic English Bible

"And now those young men mock me in song; I have become a byword among them.

New International Version

And now I am become their song, Yea, I am a byword unto them.

American Standard Version

Jo 30

Pegam ervas e cascas de árvores e se alimentam de raízes que não servem para comer.
São expulsos do meio das pessoas, que os espantam, aos gritos, como se eles fossem ladrões.
Têm de morar em barrancos medonhos, em cavernas ou nas rochas.
Uivam no meio das moitas e se ajuntam debaixo dos espinheiros.
Raça inútil, gente sem nome, são enxotados do país.
09
´Mas agora essa gente vem e zomba de mim; para eles eu não passo de uma piada.
Sentem nojo de mim e se afastam e chegam até a me cuspir na cara.
Deus me enfraqueceu e me humilhou, e por isso, furiosos, eles se viram contra mim.
Essa raça de gente ruim me ataca, me faz correr e procura acabar comigo.
Eles não deixam que eu fuja, procuram me destruir, e ninguém os faz parar.
Entram por uma brecha da muralha e no meio das ruínas se jogam contra mim.