Jo 30:9

"E agora os filhos deles zombam de mim com suas canções; tornei-me um provérbio entre eles.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas agora sou a sua canção de motejo e lhes sirvo de provérbio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas agora sou a sua canção, e lhes sirvo de provérbio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas agora sou a sua canção e lhes sirvo de provérbio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Mas agora sou a canção de deboche dessa gente; sirvo de provérbio no meio deles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Mas agora essa gente vem e zomba de mim; para eles eu não passo de uma piada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Agora, divertem-se às minhas custas! Sou alvo de piadas e canções vulgares.

Nova Versão Transformadora

Porem agora sou sua chacota: e sirvo-lhes de rifão.

1848 - Almeida Antiga

Mas agora vim a ser a sua canção, e lhes sirvo de provérbio.

Almeida Recebida

Entretanto, neste momento, me tornei tema para suas canções e lhes sirvo de metáfora e dito popular.

King James Atualizada

And now I have become their song, and I am a word of shame to them.

Basic English Bible

"And now those young men mock me in song; I have become a byword among them.

New International Version

And now I am become their song, Yea, I am a byword unto them.

American Standard Version

Jo 30

Nos campos de mato rasteiro colhiam ervas, e a raiz da giesta era a sua comida.
Da companhia dos amigos foram expulsos aos gritos, como se fossem ladrões.
Foram forçados a morar nos leitos secos dos rios, entre as rochas e nos buracos da terra.
Rugiam entre os arbustos e se encolhiam sob a vegetação.
Prole desprezível e sem nome, foram expulsos da terra.
09
"E agora os filhos deles zombam de mim com suas canções; tornei-me um provérbio entre eles.
Eles me detestam e se mantêm à distância; não hesitam em cuspir em meu rosto.
Agora que Deus afrouxou a corda do meu arco e me afligiu, eles ficam sem freios na minha presença.
À direita os embrutecidos me atacam; preparam armadilhas para os meus pés, e constroem rampas de cerco contra mim.
Destroem o meu caminho; conseguem destruir-me, sem a ajuda de ninguém.
Avançam como através de uma grande brecha; arrojam-se entre as ruínas.