Jo 30:13

Eles não deixam que eu fuja, procuram me destruir, e ninguém os faz parar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Arruínam a minha vereda, promovem a minha calamidade; gente para quem já não há socorro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Desbaratam-me o meu caminho; promovem a minha miséria; uma gente que não tem nenhum ajudador.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Desbaratam-me o meu caminho; promovem a minha miséria; uma gente que não tem nenhum ajudador.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Arruínam o meu caminho; promovem a minha destruição sem a ajuda de ninguém.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Destroem o meu caminho; conseguem destruir-me, sem a ajuda de ninguém.

Nova Versão Internacional

Bloqueiam meu caminho e fazem de tudo para me destruir. Sabem que não tenho quem me ajude;

Nova Versão Transformadora

Derribão meu caminho: promo. vem minha miseria; não necessitão de ajudador.

1848 - Almeida Antiga

Estragam a minha vereda, promovem a minha calamidade; não há quem os detenha.

Almeida Recebida

Destroem a minha vereda, promovem a minha calamidade, não há quem consiga detê-los.

King James Atualizada

They have made waste my roads, with a view to my destruction; his bowmen come round about me;

Basic English Bible

They break up my road; they succeed in destroying me. 'No one can help him,' they say.

New International Version

They mar my path, They set forward my calamity, [Even] men that have no helper.

American Standard Version

Jo 30

Raça inútil, gente sem nome, são enxotados do país.
´Mas agora essa gente vem e zomba de mim; para eles eu não passo de uma piada.
Sentem nojo de mim e se afastam e chegam até a me cuspir na cara.
Deus me enfraqueceu e me humilhou, e por isso, furiosos, eles se viram contra mim.
Essa raça de gente ruim me ataca, me faz correr e procura acabar comigo.
13
Eles não deixam que eu fuja, procuram me destruir, e ninguém os faz parar.
Entram por uma brecha da muralha e no meio das ruínas se jogam contra mim.
Eu fico apavorado. A minha honra foi como que varrida para longe pelo vento; a minha prosperidade passou como se fosse uma nuvem.
´Agora já não tenho vontade de viver; o desespero tomou conta de mim.
De noite os ossos me doem muito; a dor que me atormenta não para.
Deus me agarrou pela garganta com tanta violência, que desarrumou a minha roupa.