Jo 30:9

Mas agora sou a sua canção de motejo e lhes sirvo de provérbio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas agora sou a sua canção, e lhes sirvo de provérbio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas agora sou a sua canção e lhes sirvo de provérbio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Mas agora sou a canção de deboche dessa gente; sirvo de provérbio no meio deles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Mas agora essa gente vem e zomba de mim; para eles eu não passo de uma piada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"E agora os filhos deles zombam de mim com suas canções; tornei-me um provérbio entre eles.

Nova Versão Internacional

´Agora, divertem-se às minhas custas! Sou alvo de piadas e canções vulgares.

Nova Versão Transformadora

Porem agora sou sua chacota: e sirvo-lhes de rifão.

1848 - Almeida Antiga

Mas agora vim a ser a sua canção, e lhes sirvo de provérbio.

Almeida Recebida

Entretanto, neste momento, me tornei tema para suas canções e lhes sirvo de metáfora e dito popular.

King James Atualizada

And now I have become their song, and I am a word of shame to them.

Basic English Bible

"And now those young men mock me in song; I have become a byword among them.

New International Version

And now I am become their song, Yea, I am a byword unto them.

American Standard Version

Jo 30

Apanham malvas e folhas dos arbustos e se sustentam de raízes de zimbro.
Do meio dos homens são expulsos; grita-se contra eles, como se grita atrás de um ladrão;
habitam nos desfiladeiros sombrios, nas cavernas da terra e das rochas.
Bramam entre os arbustos e se ajuntam debaixo dos espinheiros.
São filhos de doidos, raça infame, e da terra são escorraçados.
09
Mas agora sou a sua canção de motejo e lhes sirvo de provérbio.
Abominam-me, fogem para longe de mim e não se abstêm de me cuspir no rosto.
Porque Deus afrouxou a corda do meu arco e me oprimiu; pelo que sacudiram de si o freio perante o meu rosto.
À direita se levanta uma súcia, e me empurra, e contra mim prepara o seu caminho de destruição.
Arruínam a minha vereda, promovem a minha calamidade; gente para quem já não há socorro.
Vêm contra mim como por uma grande brecha e se revolvem avante entre as ruínas.