Jo 31:24

"Se pus no ouro a minha confiança e disse ao ouro puro: Você é a minha garantia,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

If I have made gold my hope, And have said to the fine gold, [Thou art] my confidence;

American Standard Version

If I made gold my hope, or if I ever said to the best gold, I have put my faith in you;

Basic English Bible

Se do ouro fiz a minha esperança, ou disse ao ouro fino: Tu és a minha confiança;

Almeida Recebida

Se no ouro pus a minha esperança ou disse ao ouro fino: em ti confio;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Acaso confiei no dinheiro ou me senti seguro por causa de meu ouro?

Nova Versão Transformadora

´Jamais confiei no ouro; ele nunca foi a base da minha segurança.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se no ouro pus a minha esperança ou disse ao ouro fino: Tu és a minha confiança;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"If I have put my trust in gold or said to pure gold, 'You are my security,'

New International Version

Se depositei no ouro a minha segurança, ou cheguei a pensar em relação ao ouro refinado: ´Tu és a minha confiança e a minha esperança!`

King James Atualizada

Se no ouro pus a minha esperança, ou disse ao ouro fino: Tu és a minha confiança;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se no ouro puz minha esperança; ou disse ao ouro fino, tu es minha confiança:

1848 - Almeida Antiga

´Se no ouro pus a minha esperança ou se eu disse ao ouro fino: ´Você é a minha garantia`;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 31

se vi alguém morrendo por falta de roupa, ou um necessitado sem cobertor,
e o seu coração não me abençoou porque o aqueci com a lã de minhas ovelhas,
se levantei a mão contra o órfão, ciente da minha influência no tribunal,
que o meu braço descaia do ombro, e se quebre nas juntas.
Pois eu tinha medo que Deus me destruísse, e, temendo o seu esplendor, não podia fazer tais coisas.
24
"Se pus no ouro a minha confiança e disse ao ouro puro: Você é a minha garantia,
se me regozijei por ter grande riqueza, pela fortuna que as minhas mãos obtiveram,
se contemplei o sol em seu fulgor e a lua a mover-se esplêndida,
e em segredo o meu coração foi seduzido e a minha mão lhes ofereceu beijos de veneração,
esses também seriam pecados merecedores de condenação, pois eu teria sido infiel a Deus, que está nas alturas.
"Se a desgraça do meu inimigo me alegrou, ou se os problemas que teve me deram prazer;