Jo 9:16

Ainda que o chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria eu que desse ouvidos à minha voz.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ainda que chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria que desse ouvidos à minha voz.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ainda que chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria que desse ouvidos à minha voz.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ainda que eu o chamasse e ele me respondesse, nem por isso eu creria que ele deu ouvidos à minha voz.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ainda que eu o chamasse ao tribunal, e ele se apresentasse, não acredito que ouviria o meu caso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mesmo que eu o chamasse e ele me respondesse, não creio que me daria ouvidos.

Nova Versão Internacional

E, mesmo que eu o chamasse e ele me respondesse, não acredito que me daria atenção.

Nova Versão Transformadora

Ainda que chamára por elle, e elle me respondera: nem porissocreria, que désse ouvidos á minha voz.

1848 - Almeida Antiga

Ainda que eu chamasse, e ele me respondesse, não poderia crer que ele estivesse escutando a minha voz.

Almeida Recebida

Ainda que me fosse possível convocá-lo ao tribunal, e ele se apresentasse, mesmo assim não acredito que isso o faria dar ouvidos ao meu caso.

King James Atualizada

If I had sent for him to be present, and he had come, I would have no faith that he would give ear to my voice.

Basic English Bible

Even if I summoned him and he responded, I do not believe he would give me a hearing.

New International Version

If I had called, and he had answered me, Yet would I not believe that he hearkened unto my voice.

American Standard Version

Jo 9

Eis que ele passa por mim, e não o vejo; segue perante mim, e não o percebo.
Eis que arrebata a presa! Quem o pode impedir? Quem lhe dirá: Que fazes?
Deus não revogará a sua própria ira; debaixo dele se encurvam os auxiliadores do Egito.
Como, então, lhe poderei eu responder ou escolher as minhas palavras, para argumentar com ele?
A ele, ainda que eu fosse justo, não lhe responderia; antes, ao meu Juiz pediria misericórdia.
16
Ainda que o chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria eu que desse ouvidos à minha voz.
Porque me esmaga com uma tempestade e multiplica as minhas chagas sem causa.
Não me permite respirar; antes, me farta de amarguras.
Se se trata da força do poderoso, ele dirá: Eis-me aqui; se, de justiça: Quem me citará?
Ainda que eu seja justo, a minha boca me condenará; embora seja eu íntegro, ele me terá por culpado.
Eu sou íntegro, não levo em conta a minha alma, não faço caso da minha vida.