Que os meus inimigos fiquem sabendo que és tu que me salvas!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Para que saibam vir isso das tuas mãos; que tu, Senhor, o fizeste.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Para que saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Para que saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Para que saibam que isso vem das tuas mãos; que tu, Senhor, o fizeste.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
Nova Versão Internacional
Que eles reconheçam que isso veio de ti, que tu mesmo o fizeste, Senhor.
Nova Versão Transformadora
Para que saibão que essa he tua mão: e que tu Jehovah, O fizeste.
1848 - Almeida Antiga
Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
Almeida Recebida
Que eles reconheçam que foi a tua boa mão, que foste tu, SENHOR, que o fizeste.
King James Atualizada
So that they may see that it is the work of your hand; that you, Lord, have done it.
Basic English Bible
Let them know that it is your hand, that you, Lord, have done it.
New International Version
That they may know that this is thy hand; [That] thou, Jehovah, hast done it.
American Standard Version
Comentários