Exodo 32:18

Moisés disse: - Não parece um barulho de vitória, nem um grito de derrota; o que estou ouvindo é gente cantando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondeu-lhe Moisés: Não é alarido dos vencedores nem alarido dos vencidos, mas alarido dos que cantam é o que ouço.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém ele disse: Não é alarido dos vitoriosos, nem alarido dos vencidos, mas o alarido dos que cantam eu ouço.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém ele disse: Não é alarido dos vitoriosos, nem alarido dos vencidos, mas o alarido dos que cantam eu ouço.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Moisés respondeu: - O que ouço não é alarido de vencedores nem de vencidos, mas o alarido de pessoas cantando.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Respondeu Moisés: "Não é canto de vitória, nem canto de derrota; mas ouço o som de canções! "

Nova Versão Internacional

Moisés respondeu: ´Não são gritos de vitória nem lamentos de derrota. Ouço barulho de festa`.

Nova Versão Transformadora

Porem elle disse: Não he alarido dos victoriosos, nem alarido dos vencidos: eu ouço o alarido dos que cantão.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu-lhe Moisés: Não é alarido dos vitoriosos, nem alarido dos vencidos, mas é a voz dos que cantam que eu ouço.

Almeida Recebida

Ao que lhe respondeu Moisés: ´Não é canto de vitória, nem lamento de derrota; todavia ouço o som de canções!`

King James Atualizada

And Moses said, It is not the voice of men who are overcoming in the fight, or the cry of those who have been overcome; it is the sound of songs which comes to my ear.

Basic English Bible

Moses replied: "It is not the sound of victory, it is not the sound of defeat; it is the sound of singing that I hear."

New International Version

And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome; but the noise of them that sing do I hear.

American Standard Version

Exodo 32

Lembra dos teus servos Abraão, Isaque e Jacó. Lembra do juramento que fizeste de lhes dar tantos descendentes quantas estrelas há no céu. Lembra também que prometeste que darias aos seus descendentes toda aquela terra para ser propriedade deles para sempre.
Então o Senhor Deus mudou de ideia e não fez cair sobre o seu povo a desgraça que havia prometido.
Moisés desceu do monte, carregando as duas placas de pedra com os mandamentos escritos nos dois lados de cada pedra.
O próprio Deus havia feito as placas e tinha gravado nelas os mandamentos.
Josué ouviu o povo gritando e disse a Moisés: - Estou ouvindo um barulho de guerra no acampamento.
18
Moisés disse: - Não parece um barulho de vitória, nem um grito de derrota; o que estou ouvindo é gente cantando.
Quando Moisés chegou perto do acampamento, viu o bezerro de ouro e o povo, que estava dançando, e ficou furioso. Ali, ao pé do monte, ele jogou no chão as placas de pedra que estava carregando e quebrou-as.
Então pegou o bezerro de ouro que eles haviam feito, queimou-o no fogo e o moeu até virar pó e espalhou o pó na água. Em seguida mandou que o povo de Israel bebesse daquela água.
E Moisés disse a Arão: - O que é que esta gente lhe fez, para que você a levasse a cometer esse pecado tão horrível?
Arão respondeu: - Não fique com raiva de mim. Você sabe como este povo está sempre pronto para fazer o mal.
Eles me disseram: ´Não sabemos o que aconteceu com Moisés, aquele homem que nos tirou do Egito. Portanto, faça para nós deuses que sejam os nossos líderes.`