Jerusalém, você era como prata pura, porém agora não vale nada; era como o melhor vinho, porém agora é como vinho misturado com água.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Thy silver is become dross, thy wine mixed with water.
American Standard Version
Your silver is no longer true metal, your wine is mixed with water.
Basic English Bible
A tua prata tornou-se em escória, o teu vinho se misturou com água.
Almeida Recebida
A tua prata se tornou em escórias, o teu licor se misturou com água.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Antes era como prata, agora se tornou coisa desprezível. Antes era pura, agora é como vinho misturado com água.
Nova Versão Transformadora
A tua prata se tornou em escórias, o teu vinho se misturou com água.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Your silver has become dross, your choice wine is diluted with water.
New International Version
Toda a sua prata virou escória, seu vinho nobre ficou aguado.
King James Atualizada
Sua prata tornou-se escória, seu licor ficou aguado.
Nova Versão Internacional
A tua prata se tornou em escórias, o teu vinho se misturou com água.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tua prata se tornou em escorias: teu vinho se mesturou com agua.
1848 - Almeida Antiga
Jerusalém, a sua prata se tornou escória, o seu licor se misturou com água.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários