Gritem, moradores de Galim! Escute os gritos, gente de Laís! Responda, povo de Anatote!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ergue com estrídulo a voz, ó filha de Galim! Ouve, ó Laís! Oh! Pobre Anatote!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Clama alto com a tua voz, ó filha de Galim! ouve ó Laís! ó tu pobre Anatote!
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Clama alto com a tua voz, ó filha de Galim! Ouve, ó Laís! Ó tu, pobre Anatote!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Grite bem alto, ó filha de Galim! Escute, ó Laís! Pobre Anatote!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Clamem, ó habitantes de Galim! Escute, ó Laís! Pobre Anatote!
Nova Versão Internacional
Gritem de terror, habitantes de Galim! Alertem Laís! Ah, pobre Anatote!
Nova Versão Transformadora
Grita altamente com tua voz, ó filha de Gallim: oução te até Lais, ó pobre de ti Anathoth.
1848 - Almeida Antiga
Clama com alta voz, ó filha de Galim! Ouve, ó Laís! Responde-lhe, ó Anatote!
Almeida Recebida
Ergue a tua voz e clama, ó habitantes de Galim! Toda a atenção, ó Láisha, Laís! E tu pobre Anatot!
King James Atualizada
Give a loud cry, daughter of Gallim; let Laishah give ear; let Anathoth give answer to her.
Basic English Bible
Cry out, Daughter Gallim! Listen, Laishah! Poor Anathoth!
New International Version
Cry aloud with thy voice, O daughter of Gallim! hearken, O Laishah! O thou poor Anathoth!
American Standard Version
Comentários