Isaias 21:15

Pois eles estão fugindo de uma batalha feroz; tentam escapar dos seus inimigos, que querem matá-los com as suas espadas, com os seus arcos e flechas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque fogem de diante das espadas, de diante da espada nua, de diante do arco armado e de diante do furor da guerra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque fogem diante das espadas, diante da espada nua, e diante do arco armado, e diante do peso da guerra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque fogem diante das espadas, diante da espada nua, e diante do arco armado, e diante do peso da guerra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque eles fogem da espada, da espada desembainhada, do arco entesado e do furor da guerra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles fogem da espada, da espada desembainhada, do arco preparado e da crueldade da batalha.

Nova Versão Internacional

Fugiram da espada, da espada desembainhada, do arco preparado e dos terrores da batalha.

Nova Versão Transformadora

Porque fogem de diante das espadas, de diante da espada nua, e de diante do arco armado, e de diante do peso da guerra.

1848 - Almeida Antiga

Pois fogem diante das espadas, diante da espada desembainhada, e diante do arco armado, e diante da pressão da guerra.

Almeida Recebida

Porquanto fogem de diante das espadas, de diante das espadas desembainhadas, dos arcos armados e da malignidade da guerra!

King James Atualizada

For they are in flight from the sharp sword, and the bent bow, and from the trouble of war.

Basic English Bible

They flee from the sword, from the drawn sword, from the bent bow and from the heat of battle.

New International Version

For they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.

American Standard Version

Isaias 21

Vocês, meu povo, foram maltratados, foram malhados como o trigo no terreiro. Mas eu lhes estou anunciando a mensagem que recebi do Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel.
Esta é a mensagem contra Edom: Alguém me chama do país de Edom e diz: ´Guarda, quanto falta para terminar a noite? Guarda, quanto falta para terminar a noite?`
O guarda responde: ´A manhã vai chegar, mas a noite voltará outra vez. Se quiser perguntar de novo, volte e pergunte.`
Esta é a mensagem contra a Arábia: Os fugitivos da tribo de Dedã são forçados a acampar no deserto.
Moradores de Temá, socorram os dedanitas, dando-lhes água e comida.
15
Pois eles estão fugindo de uma batalha feroz; tentam escapar dos seus inimigos, que querem matá-los com as suas espadas, com os seus arcos e flechas.
O Senhor me disse: - Daqui a exatamente um ano, a grandeza das tribos de Quedar terá desaparecido.
Poucos dos flecheiros valentes de Quedar estarão vivos. Eu, o Senhor, o Deus de Israel, falei.