Moradores de Temá, socorram os dedanitas, dando-lhes água e comida.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Traga-se água ao encontro dos sedentos; ó moradores da terra de Tema, levai pão aos fugitivos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Saí com água ao encontro dos sedentos: os moradores da terra de Tema encontraram os que fugiam com seu pão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Saí, com água, ao encontro dos sedentos; os moradores da terra de Tema encontraram os que fugiam com seu pão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Levem água para os sedentos. Ó moradores da terra de Tema, levem pão aos fugitivos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
tragam água para os sedentos; vocês, que vivem em Temá, tragam comida para os fugitivos.
Nova Versão Internacional
Ó habitantes de Temã, tragam água para essa gente sedenta, alimento para esses refugiados exaustos.
Nova Versão Transformadora
Sahi ao encontro dos sedentos com agua: os moradores da terra de Thema com seu pão encontrarão aos que fugião.
1848 - Almeida Antiga
Saí com água ao encontro dos sedentos; ó moradores da terra de Tema, saí com pão ao encontro dos fugitivos.
Almeida Recebida
Traga-se água ao encontro dos que morrem de sede; ó habitantes da terra de Temá, levai pão aos fugitivos.
King James Atualizada
Give water to him who is in need of water; give bread, O men of the land of Tema, to those in flight.
Basic English Bible
bring water for the thirsty; you who live in Tema, bring food for the fugitives.
New International Version
Unto him that was thirsty they brought water; the inhabitants of the land of Tema did meet the fugitives with their bread.
American Standard Version
Comentários