Isaias 21:12

O guarda responde: ´A manhã vai chegar, mas a noite voltará outra vez. Se quiser perguntar de novo, volte e pergunte.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondeu o guarda: Vem a manhã, e também a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai, vinde.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse o guarda: Vem a manhã e também a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai, vinde.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse o guarda: Vem a manhã, e, também, a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai, vinde.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O guarda responde: ´O dia vai chegar, e também a noite. Se quiserem perguntar de novo, voltem e perguntem.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

O guarda responde: "Logo chega o dia mas a noite também vem. Se vocês quiserem perguntar de novo, voltem e perguntem".

Nova Versão Internacional

O guarda responde: ´O amanhecer está próximo, mas logo a noite voltará; se quiser perguntar de novo, volte e pergunte`.

Nova Versão Transformadora

E disse o guarda; veio a manhã, e ainda he noite: se quereis perguntar, perguntai; tornai-vos, e vinde.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu o guarda: Vem a manhã, e também a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai, vinde.

Almeida Recebida

E o guarda responde: ´Eis que a aurora vem raiando, contudo a noite também se aproxima com rapidez; ora, se quereis indagar outra vez, voltai e perguntai!`.

King James Atualizada

The watchman says, The morning has come, but night is still to come: if you have questions to put, put them, and come back again.

Basic English Bible

The watchman replies, "Morning is coming, but also the night. If you would ask, then ask; and come back yet again."

New International Version

The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: turn ye, come.

American Standard Version

Isaias 21

Que o vigia preste muita atenção se enxergar um grupo de cavaleiros avançando em fila de dois e homens montados em jumentos e em camelos!`
Então o vigia gritou: ´Ó Senhor, dia e noite tenho ficado no meu posto e estou sempre vigiando.
Atenção! Aí vêm cavaleiros, em fila de dois!` Depois o vigia disse: ´Ela caiu! Babilônia caiu! Todas as imagens que os babilônios adoravam estão despedaçadas no chão!`
Vocês, meu povo, foram maltratados, foram malhados como o trigo no terreiro. Mas eu lhes estou anunciando a mensagem que recebi do Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel.
Esta é a mensagem contra Edom: Alguém me chama do país de Edom e diz: ´Guarda, quanto falta para terminar a noite? Guarda, quanto falta para terminar a noite?`
12
O guarda responde: ´A manhã vai chegar, mas a noite voltará outra vez. Se quiser perguntar de novo, volte e pergunte.`
Esta é a mensagem contra a Arábia: Os fugitivos da tribo de Dedã são forçados a acampar no deserto.
Moradores de Temá, socorram os dedanitas, dando-lhes água e comida.
Pois eles estão fugindo de uma batalha feroz; tentam escapar dos seus inimigos, que querem matá-los com as suas espadas, com os seus arcos e flechas.
O Senhor me disse: - Daqui a exatamente um ano, a grandeza das tribos de Quedar terá desaparecido.
Poucos dos flecheiros valentes de Quedar estarão vivos. Eu, o Senhor, o Deus de Israel, falei.