Isaias 24:8

Não se ouve mais o barulho dos pandeiros nem a música alegre das liras; os que faziam festas e cantavam estão calados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Cessou o folguedo dos tamboris, acabou o ruído dos que exultam, e descansou a alegria da harpa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Cessou o folguedo dos tamboris, acabou o ruído dos que pulam de prazer, e descansou a alegria da harpa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Cessou o folguedo dos tamboris, acabou o ruído dos que pulam de prazer, e descansou a alegria da harpa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Cessou o som alegre dos tamborins, acabou o ruído dos que exultam, cessou o som alegre da harpa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O som festivo dos tamborins foi silenciado, o barulho dos que se alegram parou, a harpa cheia de júbilo está muda.

Nova Versão Internacional

O som animado dos tamborins cessou, e já não se ouvem os gritos alegres de celebração; os acordes melodiosos da harpa se calaram.

Nova Versão Transformadora

Já cessou o folguedo dos tamboris, acabou o arroido dos que pulão de prazer: e descansou a alegria da harpa.

1848 - Almeida Antiga

Cessa o folguedo dos tamboris, acaba a algazarra dos jubilantes, cessa a alegria da harpa.

Almeida Recebida

O som festivo e alegre dos tamborins calou-se, o barulho dos que festejavam cessou, a harpa que tocava cheia de júbilo não tange mais.

King James Atualizada

The pleasing sound of all instruments of music has come to an end, and the voices of those who are glad.

Basic English Bible

The joyful timbrels are stilled, the noise of the revelers has stopped, the joyful harp is silent.

New International Version

The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.

American Standard Version

Isaias 24

A terra ficará completamente arrasada e destruída, pois o Senhor prometeu fazer isso.
A terra vai secando e murchando, o mundo inteiro vai se acabando, os céus e a terra vão se desfazendo.
A terra está impura por causa dos seus moradores, pois eles desobedeceram às leis e aos mandamentos de Deus e quebraram a aliança que devia durar para sempre.
Por isso, Deus está amaldiçoando e destruindo a terra, e os seus moradores estão pagando pelos seus pecados; um fogo devorador os está queimando, e poucos escapam com vida.
As parreiras estão murchando, e há falta de vinho. E todos os que estavam alegres gemem de tristeza.
08
Não se ouve mais o barulho dos pandeiros nem a música alegre das liras; os que faziam festas e cantavam estão calados.
Já não se bebe vinho nas festas; as bebidas têm um gosto amargo.
A cidade vazia está em ruínas; os moradores trancam as portas das suas casas e não deixam ninguém entrar.
Por causa da falta de vinho, o povo grita nas ruas. Toda a alegria desapareceu; ela foi expulsa da terra.
A cidade está em ruínas, os portões estão em pedaços.
Assim como poucas azeitonas ficam nas oliveiras e poucas uvas ficam nas parreiras depois de terminada a colheita, assim também em todos os países do mundo poucas pessoas ficarão com vida.