Se você vier com a gente, nós repartiremos com você todas as bênçãos que o Senhor nos der.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se vieres conosco, far-te-emos o mesmo bem que o Senhor a nós nos fizer.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E será que, vindo tu conosco, e sucedendo o bem que o Senhor nos fizer, também nós te faremos bem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E será que, vindo tu conosco, e sucedendo o bem que o Senhor nos fizer, também nós te faremos bem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Se vier conosco, faremos a você o mesmo bem que o Senhor Deus fizer a nós.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Se vier conosco, partilharemos com você todas as coisas boas que o Senhor nos der".
Nova Versão Internacional
Se nos acompanhar, compartilharemos com você todas as boas coisas que o Senhor nos der.`
Nova Versão Transformadora
E será que. indo tu com nosco, e succedendo o bem, com que Jehovah nos fará bem, tambem nós te faremos bem.
1848 - Almeida Antiga
Se, pois, vieres conosco, o bem que o Senhor nos fizer, também nós faremos a ti.
Almeida Recebida
Se vieres conosco, faremos a ti o mesmo bem que o SENHOR nos fizer!`
King James Atualizada
And if you come with us, we will give you a part in whatever good the Lord does for us.
Basic English Bible
If you come with us, we will share with you whatever good things the Lord gives us."
New International Version
And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what good soever Jehovah shall do unto us, the same will we do unto thee.
American Standard Version
Comentários