Partiram de Dofca e acamparam em Alus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
partiram de Dofca e acamparam-se em Alus;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E partiram de Dofcá, e acamparam-se em Alus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E partiram de Dofca e acamparam-se em Alus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Partiram de Dofca e acamparam em Alus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Partiram de Dofca e acamparam em Alus.
Nova Versão Internacional
Saíram de Dofca e acamparam em Alus.
Nova Versão Transformadora
E partirão de Dophka, e alojárãose em Alus.
1848 - Almeida Antiga
Partiram de Dofca, e acamparam-se em Alus.
Almeida Recebida
Deixaram Dofca e fixaram acampamento em Alus.
King James Atualizada
And they went on from Dophkah, and put up their tents in Alush.
Basic English Bible
They left Dophkah and camped at Alush.
New International Version
And they journeyed from Dophkah, and encamped in Alush.
American Standard Version
Comentários