2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
partiram de Obote e acamparam-se em Ijé-Abarim, no limite de Moabe;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E partiram de Obote, e acamparam-se nos outeirinhos de Abarim, no termo de Moabe.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E partiram de Obote e acamparam-se nos outeirinhos de Abarim, no termo de Moabe.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Partiram de Obote e acamparam em Ijé-Abarim, na fronteira de Moabe.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Partiram de Obote e acamparam em Ijé-Abarim, na fronteira de Moabe.
Nova Versão Internacional
Saíram de Obote e acamparam em Ijé-Abarim, na fronteira de Moabe.
Nova Versão Transformadora
E partirão de Oboth, e alojárãose nos outeirinhos de Abarim, no termo de Moab.
1848 - Almeida Antiga
Partiram de Obote, e acamparam-se em Ije-Abarim, na fronteira de Moabe.
Almeida Recebida
Partiram de Obote e ergueram acampamento em Ijé-Abarim, na fronteira de Moabe.
King James Atualizada
And they went on from Oboth, and put up their tents in Iye-abarim at the edge of Moab.
Basic English Bible
They left Oboth and camped at Iye Abarim, on the border of Moab.
New International Version
And they journeyed from Oboth, and encamped in Iye-abarim, in the border of Moab.
American Standard Version
Comentários