Atos 15:31

Quando estes a leram, ficaram muito alegres com as palavras de ânimo que havia nela.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And when they had read it, they rejoiced for the consolation.

American Standard Version

E, quando a leram, alegraram-se pela consolação.

Almeida Recebida

Quando a leram, sobremaneira se alegraram pelo conforto recebido.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And after reading it, they were glad of its comfort.

Basic English Bible

Houve grande alegria em toda a igreja no dia em que leram essa mensagem animadora.

Nova Versão Transformadora

E, quando a leram, alegraram-se pela exortação.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

The people read it and were glad for its encouraging message.

New International Version

Os irmãos a leram e muito se alegraram com sua encorajadora mensagem.

King James Atualizada

Os irmãos a leram e se alegraram com a sua animadora mensagem.

Nova Versão Internacional

E, quando a leram, alegraram-se pela exortação.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E lendo-a alegrárão-se ácerca da consolação.

1848 - Almeida Antiga

Quando a leram, ficaram muito alegres pelo consolo recebido.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Atos 15

que têm arriscado a sua vida a serviço do nosso Senhor Jesus Cristo.
Estamos enviando, então, Judas e Silas para falarem pessoalmente com vocês sobre estas coisas que estamos escrevendo.
Porque o Espírito Santo e nós mesmos resolvemos não pôr nenhuma carga sobre vocês, a não ser estas proibições que são, de fato, necessárias:
não comam a carne de nenhum animal que tenha sido oferecido em sacrifício aos ídolos; não comam o sangue nem a carne de nenhum animal que tenha sido estrangulado; e não pratiquem imoralidade sexual. Vocês agirão muito bem se não fizerem essas coisas. Saúde a todos!`
Então mandaram que os quatro partissem, e eles foram para Antioquia. Lá reuniram os cristãos e entregaram a carta.
31
Quando estes a leram, ficaram muito alegres com as palavras de ânimo que havia nela.
Judas e Silas, que eram profetas, falaram muito com os irmãos, dando-lhes assim ânimo e força.
Eles passaram algum tempo ali, e depois os irmãos, fazendo votos de boa viagem, os mandaram de volta para aqueles que os tinham enviado.
[Porém Silas achou melhor ficar ali.]
Mas Paulo e Barnabé ficaram algum tempo em Antioquia. Eles e muitos outros cristãos ensinavam e anunciavam a palavra do Senhor. A segunda viagem missionária de Paulo 15.36 - 18.22
Algum tempo depois, Paulo disse a Barnabé: - Vamos voltar e visitar os irmãos em todas as cidades onde já anunciamos a palavra do Senhor. Vamos ver se eles estão bem.