Atos 15:33

Eles passaram algum tempo ali, e depois os irmãos, fazendo votos de boa viagem, os mandaram de volta para aqueles que os tinham enviado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tendo-se demorado ali por algum tempo, os irmãos os deixaram voltar em paz aos que os enviaram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, detendo-se ali algum tempo, os irmãos os deixaram voltar em paz para os apóstolos;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, detendo-se ali algum tempo, os irmãos os deixaram voltar em paz para os apóstolos,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tendo-se demorado ali por algum tempo, os irmãos deixaram que voltassem em paz aos que os enviaram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tendo passado algum tempo ali, foram despedidos pelos irmãos com a bênção da paz para voltarem aos que os tinham enviado.

Nova Versão Internacional

Permaneceram ali algum tempo, e depois os irmãos os enviaram em paz de volta à igreja de Jerusalém.

Nova Versão Transformadora

E detendo-so ali algum tempo, os irmãos os deixarão tornar em paz aos Apostolos.

1848 - Almeida Antiga

E, tendo-se demorado ali por algum tempo, foram pelos irmãos despedidos em paz, de volta aos que os haviam mandado.

Almeida Recebida

Havendo, porém, dedicado algum tempo ali, foram despedidos pelos irmãos com a bênção da paz, a fim de que retornassem aos que os haviam enviado,

King James Atualizada

And when they had been there for some time, they were sent back in peace by the brothers to those who had sent them.

Basic English Bible

After spending some time there, they were sent off by the believers with the blessing of peace to return to those who had sent them.

New International Version

And after they had spent some time [there], they were dismissed in peace from the brethren unto those that had sent them forth.

American Standard Version

Atos 15

Porque o Espírito Santo e nós mesmos resolvemos não pôr nenhuma carga sobre vocês, a não ser estas proibições que são, de fato, necessárias:
não comam a carne de nenhum animal que tenha sido oferecido em sacrifício aos ídolos; não comam o sangue nem a carne de nenhum animal que tenha sido estrangulado; e não pratiquem imoralidade sexual. Vocês agirão muito bem se não fizerem essas coisas. Saúde a todos!`
Então mandaram que os quatro partissem, e eles foram para Antioquia. Lá reuniram os cristãos e entregaram a carta.
Quando estes a leram, ficaram muito alegres com as palavras de ânimo que havia nela.
Judas e Silas, que eram profetas, falaram muito com os irmãos, dando-lhes assim ânimo e força.
33
Eles passaram algum tempo ali, e depois os irmãos, fazendo votos de boa viagem, os mandaram de volta para aqueles que os tinham enviado.
[Porém Silas achou melhor ficar ali.]
Mas Paulo e Barnabé ficaram algum tempo em Antioquia. Eles e muitos outros cristãos ensinavam e anunciavam a palavra do Senhor. A segunda viagem missionária de Paulo 15.36 - 18.22
Algum tempo depois, Paulo disse a Barnabé: - Vamos voltar e visitar os irmãos em todas as cidades onde já anunciamos a palavra do Senhor. Vamos ver se eles estão bem.
Barnabé queria levar João Marcos.
Porém Paulo não queria, pois Marcos não tinha ficado com eles até o fim da primeira viagem missionária, mas os havia deixado na província da Panfília.