Romanos 11:19

Porém vocês dirão: ´Sim, mas os galhos foram quebrados a fim de darem lugar para nós.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dirás, pois: Alguns ramos foram quebrados, para que eu fosse enxertado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dirás pois: Os ramos foram quebrados, para que eu fosse enxertado.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dirás, pois: Os ramos foram quebrados, para que eu fosse enxertado.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então você dirá: ´Alguns ramos foram quebrados, para que eu fosse enxertado.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então você dirá: "Os ramos foram cortados, para que eu fosse enxertado".

Nova Versão Internacional

Talvez digam: ´Esses ramos foram cortados para abrir espaço para nós`.

Nova Versão Transformadora

Dirás pois: os ramos forão quebrados para que eu fosse enxertado.

1848 - Almeida Antiga

Dirás então: Os ramos foram quebrados, para que eu fosse enxertada.

Almeida Recebida

Então, vós direis: ´Os ramos foram cortados, para que eu fosse enxertado`.

King James Atualizada

You will say, Branches were broken off so that I might be put in.

Basic English Bible

You will say then, "Branches were broken off so that I could be grafted in."

New International Version

Thou wilt say then, Branches were broken off, that I might be grafted in.

American Standard Version

Romanos 11

Talvez eu possa fazer com que os que são da minha própria raça fiquem com ciúmes, e assim seja possível salvar alguns deles.
Porque, quando os judeus foram rejeitados, o resto do mundo se tornou amigo de Deus. O que acontecerá então quando eles forem aceitos? Os que estiverem mortos receberão a vida!
Pois, se o primeiro pão assado depois da colheita é dedicado a Deus, isso quer dizer que todos os outros pães também são dedicados a ele. E, se as raízes de uma árvore são oferecidas a Deus, os galhos também são dele.
Alguns galhos da oliveira cultivada foram quebrados, e um galho de oliveira brava foi enxertado nela. Pois vocês, os não judeus, são como aquela oliveira brava e agora tomam parte na força e na riqueza espiritual dos judeus.
Portanto, vocês não devem desprezar os galhos que foram quebrados. Como é que vocês podem estar orgulhosos? Vocês são somente galhos. Não são vocês que sustentam a raiz - é a raiz que sustenta vocês.
19
Porém vocês dirão: ´Sim, mas os galhos foram quebrados a fim de darem lugar para nós.`
Isso é verdade. Mas lembrem que eles foram quebrados porque não creram; no entanto vocês continuam na oliveira porque creem. E não tenham orgulho disso; pelo contrário, tenham medo.
Se Deus não deixou de castigar os judeus, que são como galhos naturais, vocês acham que ele vai deixar de castigar vocês?
Vejam como Deus é bom e também é duro. Ele é duro para os que caíram e bom para vocês, se continuarem sempre confiando na bondade dele. Se não, vocês também serão cortados.
E, se os judeus abandonarem a sua descrença, serão enxertados na oliveira cultivada, pois Deus pode enxertá-los de novo.
Vocês, os não judeus, são como aquele galho de oliveira brava que foi cortado e enxertado, contra a natureza, na oliveira cultivada. Os judeus são como essa oliveira cultivada. Portanto, para Deus será muito mais fácil enxertar de novo, na própria árvore deles, esses galhos quebrados.